Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| business system | das Geschäftssystem Pl.: die Geschäftssysteme | ||||||
| Committee of Payment and Settlement Systems [Abk.: CPSS] [FINAN.] | Ausschuss für Zahlungsverkehrs- und Abrechnungssysteme Pl.: die Ausschüsse | ||||||
| object numbering system | das Sachnummernsystem Pl.: die Sachnummernsysteme | ||||||
| business telephone system [TELEKOM.] | der Mehrfachanschluss Pl.: die Mehrfachanschlüsse | ||||||
| European System of National and Regional accounts [Abk.: ESA 2010] [WIRTSCH.] | Europäisches System volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen [Abk.: ESVG 2010] | ||||||
| cap-and-trade system [FINAN.] | Emissionshandel mit festen Obergrenzen | ||||||
| bin-and-feeder system [TECH.] | die Zwischenbunkerung Pl.: die Zwischenbunkerungen | ||||||
| Director Marketing and Business Development [KOMM.] | Leiter Marketing und Geschäftsentwicklung | ||||||
| value-continuous and time-discrete system variable [ELEKT.] | zeitdiskrete Systemgröße | ||||||
| object-oriented data base system [COMP.] | objektorientiertes Datenbanksystem | ||||||
| bin-and-feeder system boiler [ELEKT.] | Dampferzeuger für indirekte Feuerung | ||||||
| German Ordinance on the Construction and Operation of Rail Systems for Light-Rail Transit [JURA] | Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen [Abk.: BOStrab] [Eisenbahn] | ||||||
| Integrated Measurement and Information System for the Surveillance of Environmental Radioactivity [TECH.] | Integriertes Mess- und Informationssystem zur Überwachung der Umweltradioaktivität [Abk.: IMIS] [Kerntechnik] | ||||||
| Automatic System for Ticket Vending and Accounting [TECH.] | Automatische Fahrausweisausgabe und Abrechnung von Betriebsdaten [Abk.: AFAB] [Eisenbahn] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Objects | |||||||
| object (Verb) | |||||||
| Systems | |||||||
| das System (Substantiv) | |||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gains on sales and disposition of significant business interest [FINAN.] | Gewinne aus dem Verkauf und der Übertragung wesentlicher Geschäftseinheiten im operativen Geschäft | ||||||
| He made it his business. | Er machte es sichDat. zur Aufgabe. | ||||||
| That's none of her business! | Das geht sie nichts an! | ||||||
| He means business. | Er meint es ernst. | ||||||
| our line of business | unser Geschäftszweig | ||||||
| She means business. | Sie meint es ernst. | ||||||
| business on cash terms only | Geschäfte nur gegen bar | ||||||
| business that is profitable | profitables Geschäft | ||||||
| business that doesn't pay | ein Geschäft, das sichAkk. nicht auszahlt | ||||||
| Business has been dull. | Das Geschäft ist nicht gut gegangen. | ||||||
| Business is very slack. | Das Geschäft ist sehr flau. | ||||||
| for business use only | nur zu Geschäftszwecken | ||||||
| our business address has changed | unsere Geschäftsanschrift hat sichAkk. geändert | ||||||
| It's business as usual. | Alles geht wie gewohnt weiter. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on business | geschäftlich | ||||||
| on business | in Geschäften | ||||||
| absent on business | dienstlich abwesend | ||||||
| absent on business | geschäftlich abwesend | ||||||
| intrasystem Adj. | innerhalb des Systems | ||||||
| business Adj. [KOMM.] | betriebswirtschaftlich | ||||||
| spick-and-span auch: spic-and-span Adj. - new and fresh | brandneu | ||||||
| his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| business-minded Adj. | geschäftstüchtig | ||||||
| business-management Adj. | betriebswirtschaftlich | ||||||
| pro-business Adj. | unternehmensfreundlich | ||||||
| pro-business Adj. | wirtschaftsfreundlich | ||||||
| anti-business Adj. | unternehmensfeindlich | ||||||
| object-related Adj. | objektbezogen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| ... and ... | sowohl ... als auch Konj. | ||||||
| both ... and | sowohl ... als auch Konj. | ||||||
| anybody and everybody | jeder Beliebige | ||||||
| anyone and everyone | jeder Beliebige | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| practice of accepting only potentially profitable business [VERSICH.] | ertragsorientierte Übernahmepraxis | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| And you! | Gleichfalls! | ||||||
| And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Danke, gleichfalls! | ||||||
| And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Dir auch! | ||||||
| And you! (Brit.) - response to something said in parting such as "Have a nice weekend." | Ihnen auch! | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und was nicht alles | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| and whatnot [ugs.] | was es sonst noch gibt | ||||||
| a shady business | ein fauler Zauber | ||||||
| How's business? | Wie gehen die Geschäfte? | ||||||
| a profitable business | ein einträgliches Geschäft | ||||||
| That's none of your business! | Das geht dich einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| That's none of your business! | Das geht Sie nichts an! | ||||||
| It's none of your business! | Das geht dich nichts an! | ||||||
| doing business as [Abk.: DBA] (Amer.) [KOMM.] | der Firmenname Pl.: die Firmennamen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| company, profession, firm, enterprise, affair, trade, establishment, concern | Handelsbetrieb, Transaktion, Chose, Geschäftsbetrieb, Angelegenheit, Wirtschaftsleben, Gewerbe, Pflicht, Angelegenheiten |
Grammatik |
|---|
| and Das Suffix and bildet männliche Nomen der Flexionsklasse en/en.Die Ableitungen sind Personenbezeichnungen oder bestimmte mathematische Fachausdrücke. Ableitungen mit and bezeichnen… |
| Die Suche Die Suchfunktion basiert auf einer Volltextsuche über die Grammatik, bei der Bausteine wie die Beispiele und Anmerkungen ausgespart sind, um den Suchindex auf die relevanten Stichw… |
| Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel… |
| Der Bindestrich bei Grundzahlen Alle zusammengesetzten Grundzahlen von21 bis inklusive 99werden im Englischen immer mit Bindestrich geschrieben. Dasgilt auch dann, wenn diese Zahlen nur Teil der Gesamtzahl sind. |
Werbung






