Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| et uxor lateinisch [Abk.: et ux.] [JURA] | und Ehefrau | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| a chip off the old block | ganz die Mutter | ||||||
| mother of two | Mutter zweier Kinder | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
| every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
| rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
| to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bolt and nut [TECH.] | Schraube und Mutter | ||||||
| mother and child health programAE mother and child health programmeBE | Gesundheitsprogramm für Mutter und Kind | ||||||
| assembly tools for screws and nuts | Handwerkzeuge für Schrauben und Muttern | ||||||
| wife - Pl.: wives | die Ehefrau Pl.: die Ehefrauen | ||||||
| mother | die Mutter Pl.: die Mütter | ||||||
| spouse | der Ehemann | die Ehefrau Pl.: die Ehemänner, die Ehefrauen | ||||||
| trouble and strife - rhyming slang for "wife" hauptsächlich (Brit.) [ugs.] | die Ehefrau Pl.: die Ehefrauen | ||||||
| nut [ING.] | die Mutter Pl.: die Muttern | ||||||
| screw nut [TECH.] | die Mutter Pl.: die Muttern | ||||||
| positive [TECH.] | die Mutter Pl.: die Muttern | ||||||
| mother of two/three/four ... | zweifache/dreifache/vierfache Mutter | ||||||
| stock cultures Pl. [MED.] | die Mutterzellen | ||||||
| mounting nut [TECH.] | die Aufschiebemutter | ||||||
| backlash nut [TECH.] | die Flankenspielmutter | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| born to an unmarried mother | von einer unverheirateten Mutter geboren | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional Adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders Adv. | ||||||
| criss-cross auch: crisscross Adj. | kreuz und quer | ||||||
| his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| back and forth | auf und ab | ||||||
| to and fro | auf und ab | ||||||
| up and down | auf und ab | ||||||
| (as) clear as daylight | klipp und klar Adv. | ||||||
| in no uncertain terms | klipp und klar Adv. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| soccer mom hauptsächlich (Amer.) | Mutter, die ihre Zeit damit verbringt, ihre Kinder zu außerschulischen Veranstaltungen zu fahren | ||||||
| service wife | Ehefrau eines Militärangehörigen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| his wife of a few hours' standing | seine frischgebackene Ehefrau | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| mother of two | Mutter von zwei Kindern | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
| Trust your mother/the Germans/the neighbours/...! | Das sieht deiner Mutter/den Deutschen/den Nachbarn/... ähnlich! | ||||||
| the patient did not respond to his mother's voice | der Patient reagierte nicht auf die Stimme seiner Mutter | ||||||
| She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
| He didn't have the guts to tell his mother. [ugs.] | Er traute sichAkk. nicht, es seiner Mutter zu erzählen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Eheweib, Gattin, Ehegattin, Ehepartnerin | |
Grammatik |
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Werbung







