Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to expire | expired, expired | | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
to run out | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
to close | closed, closed | | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
to draw to a close | drew, drawn | | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
to go out | zu Ende gehen | ging, gegangen | | ||||||
to go into a huddle with oneself | mit sichDat. zu Rate (auch: zurate) gehen | ||||||
to overindulge oneself | sichAkk. zu sehr gehen lassen | ||||||
to pace the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
to pace up and down the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
to pace up and down the platform | auf dem Bahnsteig auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
quoth he/she veraltet auch [hum.] [LIT.] | sprach er/sie | ||||||
to be over | was, been | | zu Ende sein | war, gewesen | | ||||||
to be used up | zu Ende sein | war, gewesen | | ||||||
to see sth. ⇔ through | saw, seen | | etw.Akk. zu Ende bringen | brachte, gebracht | |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sprach | |||||||
sprechen (Verb) | |||||||
ging | |||||||
sich gehen (Akkusativ-sich, nur 3.P.Sg.) (Verb) | |||||||
gehen (Verb) | |||||||
Ende | |||||||
enden (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
We are running out of supplies. | Unsere Vorräte gehen zu Ende. | ||||||
She decided to give him a wide berth. | Sie nahm sichDat. vor, ihm aus dem Weg zu gehen. | ||||||
The end is not far off. | Es geht zu Ende. | ||||||
our stock is getting low | unser Bestand geht zu Ende | ||||||
our stock is nearly exhausted | unser Bestand geht zu Ende | ||||||
our stock is running out | unser Bestand geht zu Ende | ||||||
before the season is over | ehe die Saison zu Ende geht | ||||||
That's the end of it. | Das ist zu Ende. | ||||||
The year draws to a close. | Das Jahr neigt sichAkk. dem Ende zu. | ||||||
He went to sleep early, as was his wont. [form.] veraltend | Er ging früh ins Bett, wie er es immer zu tun pflegte. | ||||||
He spoke about indifferent topics. | Er sprach über Nichtigkeiten. | ||||||
He saw daylight. [fig.] | Ihm ging ein Licht auf. Infinitiv: aufgehen [fig.] | ||||||
It's all over. | Es ist zu Ende. | ||||||
his voice was thick with fear | er sprach mit angstvoller Stimme |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
The sands are running out. | Die Zeit geht zu Ende. | ||||||
The sands of life are running out. | Die Zeit geht zu Ende. | ||||||
It's like Grand Central Station. | Es geht zu wie in einem Taubenschlag. | ||||||
to be at one's wit's (auch: wits') end | mit seiner Weisheit am Ende sein | ||||||
The show is over. | Die Vorstellung ist zu Ende. | ||||||
to go to the dogs [ugs.] [fig.] | zugrunde (auch: zu Grunde) gehen | ||||||
to kiss the dust [fig.] | zu Boden gehen [fig.] | ||||||
to go haywire | drunter und drüber gehen | ||||||
to be all haywire | drunter und drüber gehen | ||||||
to set so.'s teeth on edge | jmdm. durch Mark und Bein gehen | ||||||
Time to go to beddybyes. | Zeit in die Heia zu gehen. | ||||||
to plagiarizeAE so. to plagiariseBE / plagiarizeBE so. | um mit jmds. Worten zu sprechen | ||||||
to wear sackcloth and ashes [fig.] | in Sack und Asche gehen [fig.] | ||||||
to go to bed with the chickens [fig.] | mit den Hühnern zu Bett gehen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
complete connection [TELEKOM.] | die Ende-zu-Ende-Verbindung Pl.: die Ende-zu-Ende-Verbindungen | ||||||
end-to-end signalingAE [TELEKOM.] end-to-end signallingBE [TELEKOM.] | die Ende-zu-Ende-Zeichengabe kein Pl. | ||||||
mouth-to-mouth and mouth-to-nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
mouth-to-mouth and nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
the alpha and omega | der Anfang und das Ende | ||||||
immovable property forming part of the world cultural and natural heritage | zu den internationalen Kultur- und Naturgütern gehörende Stätten | ||||||
end (of sth.) | das Ende (von etw.Dat. (oder: etw.Gen.)) Pl. | ||||||
close - of a period | das Ende Pl. | ||||||
finish | das Ende Pl. | ||||||
stop | das Ende Pl. | ||||||
passing (of sth.) - end | das Ende (+gen.) Pl.: die Enden | ||||||
ending | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
tail | das Ende Pl.: die Enden | ||||||
cessation | das Ende Pl.: die Enden |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
over Adv. - finished | zu Ende | ||||||
all over | zu Ende | ||||||
at the end of one's tether | am Ende seiner Kraft | ||||||
at the end of one's tether | am Ende seiner Geduld | ||||||
unsmoked Adj. | nicht zu Ende geraucht | ||||||
too Adv. | zu | ||||||
closed Adj. | zu | ||||||
finally Adv. | am Ende | ||||||
shut Adj. | zu | ||||||
off Adv. | zu | ||||||
towardAE the end towardsBE the end | am Ende | ||||||
in the end | am Ende | ||||||
in tatters | am Ende |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
to Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
towardespAE / towardsespBE Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
he Pron. | er | ||||||
towardespAE / towardsespBE so. (oder: sth.) Präp. | auf jmdn./etw. zu | ||||||
in Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
at Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
for Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
onto Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
him - used as subject instead of "he" after "to be", "than" or "as" Pron. | er | ||||||
they - gender-neutral singular pronoun Pron. | er (oder: sie) Personalpron., 3. P. Sg. | ||||||
with Präp. | zu Präp. +Dat. - zusammen mit | ||||||
unto Präp. veraltet | zu Präp. +Dat. | ||||||
final Adj. | End... |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
emergency room [Abk.: ER] [MED.] | die Notaufnahme Pl.: die Notaufnahmen | ||||||
erbium [CHEM.] | das Erbium kein Pl. Symbol: Er | ||||||
one-directional car [TECH.] | der Einrichtungswagen Pl.: die Einrichtungswagen/die Einrichtungswägen [Abk.: ER] [Eisenbahn] | ||||||
external relations [Abk.: ER] [KOMM.][POL.] | die Außenbeziehungen | ||||||
accident and emergency [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notaufnahme Pl.: die Notaufnahmen | ||||||
accident and emergency [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallambulanz Pl.: die Notfallambulanzen | ||||||
accident and emergency [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallaufnahme Pl.: die Notfallaufnahmen | ||||||
accident and emergency [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallstation Pl.: die Notfallstationen | ||||||
accident and emergency [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Unfallambulanz Pl.: die Unfallambulanzen | ||||||
accident and emergency department [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallambulanz Pl.: die Notfallambulanzen | ||||||
accident and emergency department [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallaufnahme Pl.: die Notfallaufnahmen | ||||||
accident and emergency department [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Unfallambulanz Pl.: die Unfallambulanzen | ||||||
A&E department [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notaufnahme Pl.: die Notaufnahmen | ||||||
A&E department [Abk.: A&E, ER] [MED.] | die Notfallambulanz Pl.: die Notfallambulanzen |
Werbung
Grammatik |
---|
er er + forschen |
er Das Suffix er ist sehr produktiv, das heißt, es werden viele neue Wörter mit ihm gebildet. Die Ableitungen sind männlich und gehören zur → Flexionsklasse s/-. |
Fugenelement 'er' Das Fugenelement er steht nur nach Nomen, die den Plural mit er bilden: |
er(n) Der Punkt wird verwendet, um einen Aussagesatz abzuschließen. Zu stilistischen Zwecken (Betonung o. Ä.) kann er auch nach Satzfragmenten oder einzelnen Wörtern stehen. |
Werbung