Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| complaint | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| suffering | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| deliverance | die Erlösung Pl.: die Erlösungen | ||||||
| redemption | die Erlösung Pl.: die Erlösungen | ||||||
| salvation | die Erlösung Pl.: die Erlösungen | ||||||
| disembarrassment | die Erlösung Pl.: die Erlösungen | ||||||
| distress | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| affliction | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| malady - Pl.: maladies | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| trouble | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| cross | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| medical condition | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| sickness | das Leiden Pl.: die Leiden | ||||||
| ill | das Leiden Pl.: die Leiden auch [fig.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in harm | zuleide auch: zu Leide Adv. | ||||||
| alas hauptsächlich [form.] - unfortunately Adv. | leider Gottes | ||||||
| financially suffering | finanziell notleidend (auch: Not leidend) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| homosexual Adj. | vom andern Ufer | ||||||
| change of front | vom Saulus zum Paulus [fig.] | ||||||
| to have a "Road to Damascus" experience [fig.] | vom Saulus zum Paulus werden [fig.] | ||||||
| to make a volte-face [form.] | vom Saulus zum Paulus werden [fig.] | ||||||
| when things go sour | wenn einem alles leid wird | ||||||
| aggrieved Adj. [JURA] | unter einer Schmälerung seiner Rechte leidend | ||||||
| I'm sorry. | Es tut mir leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
| I'm sorry! | Tut mir leid! | ||||||
| Sorry! | Tut mir leid! | ||||||
| I'm afraid ... | Es tut mir leid, aber ... | ||||||
| Worse luck! | Leider! | ||||||
| I'm afraid ... | leider ... | ||||||
| Alas! hauptsächlich [form.] | Leider! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| from January 1st to March 29th | vom 1. Januar bis 29. März | ||||||
| I can't bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
| I cannot bear him. | Ich kann ihn nicht leiden. | ||||||
| Death released him from his severe sufferings. | Der Tod erlöste ihn von seinem schweren Leiden. | ||||||
| she can't stand him | sie kann ihn nicht leiden | ||||||
| Death came as a relief. | Der Tod kam als Erlösung. | ||||||
| as requested in your letter of | wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht | ||||||
| I pity you. | Du tust mir leid. | ||||||
| I am sorry. | Es tut mir leid. | ||||||
| I'm sorry for her. | Sie tut mir leid. | ||||||
| I'm sorry about last week. | Es tut mir leid wegen letzter Woche. | ||||||
| I am awfully sorry. | Es tut mir außerordentlich leid. | ||||||
| I'm awfully sorry. | Es tut mir furchtbar leid. | ||||||
| He was so unapologetic about it. | Es schien ihm überhaupt nicht leid zu tun. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Befreiung, Loskauf, Seelenheil, Rettung | |
Grammatik |
|---|
| Infinitivkonstruktion abhängig vom Prädikat des Hauptsatzes Eine Infinitivkonstruktion kann nicht an jeden Hauptsatz angefügt werden. Es hängt vom Verb (Prädikat) des Hauptsatzes ab, ob es möglich oder üblich ist, eine Infinitivkonstruktion… |
| dass-Satz abhängig vom Prädikat des Hauptsatzes Ein dass-Satz kann nicht an jeden Hauptsatz angefügt werden. Es hängt vom Verb (Prädikat) des Hauptsatzes ab, ob es möglich oder üblich ist, einen dass-Satz anzufügen. Gewisse Verb… |
| Uneingeleiteter Nebensatz abhängig vom Prädikat des Hauptsatzes Ein uneingeleiteter Nebensatz kann nicht an jeden Hauptsatz angefügt werden. Es hängt vom Verb (Prädikat) des Hauptsatzes ab, ob es möglich oder üblich ist. So kann zum Beispiel ei… |
| Das Nomen Ein Nomen (Substantiv, Hauptwort, Dingwort) bezeichnet Lebewesen, Pflanzen, Dinge, Materialien und abstrakte Begriffe wie Eigenschaften, Vorgänge, Beziehungen usw. Nomen werden im … |
Werbung







