Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| afibrinogenemiaAE / afibrinogenaemiaBE [MED.] | Fehlen von Fibrinogen im Blut | ||||||
| absence (of) | das Fehlen (von) kein Pl. | ||||||
| dearth (of) | das Fehlen (von) kein Pl. | ||||||
| lack (of) | das Fehlen (von) kein Pl. | ||||||
| acetonemiaAE / acetonaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Azetonkörpern fachspr.: Acetonkörpern im Blut | ||||||
| acholuria [MED.] | Fehlen von Bilirubin im Urin | ||||||
| adrenalinemiaAE / adrenalinaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Adrenalin im Blut | ||||||
| albuminemiaAE / albuminaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Albumin im Blut | ||||||
| alcoholemiaAE / alcoholaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Alkohol im Blut | ||||||
| aminoacidemiaAE / aminoacidaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Aminosäuren im Blut | ||||||
| ammoniemiaAE / ammoniaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Ammoniak im Blut | ||||||
| amyloidemiaAE / amyloidaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Amyloid im Blut | ||||||
| amylemiaAE / amylaemiaBE [MED.] | Vorhandensein von Stärke im Blut | ||||||
| want (of sth.) | das Fehlen (von etw.Dat.) kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Blut | |||||||
| bluten (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sanguicolous Adj. [ZOOL.] | im Blut lebend | ||||||
| aged Adj. | im Alter von +Dat. | ||||||
| at the front (of) | im vorderen Bereich (von) | ||||||
| on behalf of | im Interesse von +Dat. | ||||||
| ad valorem | im Wert (auch: Werte) von +Dat. | ||||||
| fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
| inside out | von links - Wäsche | ||||||
| from the outside | von außerhalb | ||||||
| free (from) Adj. | frei (von) | ||||||
| close (to) Adj. | in der Nähe (von) | ||||||
| in retrospect | im Nachhinein Adv. | ||||||
| with hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
| after the event | im Nachhinein Adv. | ||||||
| in hindsight | im Nachhinein Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in the presence of | im Beisein von +Dat. | ||||||
| in case of | im Falle von +Dat. | ||||||
| on behalf of | im Auftrag von +Dat. [Abk.: i. A.] | ||||||
| within the scope of | im Rahmen von +Dat. | ||||||
| within the framework of | im Rahmen von +Dat. | ||||||
| in the framework of | im Rahmen von +Dat. | ||||||
| in line with | im Rahmen von +Dat. | ||||||
| in the context of | im Rahmen von +Dat. | ||||||
| by order of | im Auftrag von [Abk.: i. A.] | ||||||
| in terms of | im Sinne von +Dat. | ||||||
| at intervals of | im Abstand von +Dat. | ||||||
| at the age of | im Alter von +Dat. | ||||||
| within a radius of | im Umkreis von +Dat. | ||||||
| amounting to | im Wert von +Dat. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oxygen-boosting Adj. | den Sauerstoffgehalt im Blut erhöhend | ||||||
| absenteeism | häufiges oder längeres Fehlen am Arbeitsplatz | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| It runs in the blood. | Es liegt im Blut. | ||||||
| within a radius of 5 km | im Umkreis von 5 km | ||||||
| by order of Mr. Jones | im Auftrag von Mr. Jones | ||||||
| one in four | einer von vieren | ||||||
| absence due to illness | Fehlen wegen Krankheit | ||||||
| absence due to illness | krankheitsbedingtes Fehlen | ||||||
| on the northern edge of | am Nordrand von | ||||||
| against production of | gegen Vorlage von | ||||||
| a trade discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
| a trading discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
| without the involvement of | ohne Mitwirkung von | ||||||
| a weekly wage of | ein Wochenlohn von | ||||||
| for arranging the payment of | zur Zahlungsabwicklung von | ||||||
| with a residual term of | mit einer Restlaufzeit von | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| infrastructure manager [Abk.: IM] | der Fahrwegbetreiber Pl.: die Fahrwegbetreiber | ||||||
| injection moldingAE [Abk.: IM] [TECH.] injection mouldingBE [Abk.: IM] [TECH.] | das Spritzgießen kein Pl. | ||||||
| instant message [Abk.: IM] [COMP.] | die Sofortnachricht Pl.: die Sofortnachrichten | ||||||
| Her Majesty [Abk.: HM] [POL.] | Ihre Majestät [Abk.: I. M.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a ton of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| tons of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| As if! | Von wegen! | ||||||
| a scad of Sg., meist im Plural: scads of (Amer.) [ugs.] | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| to be baying for blood Infinitiv: bay for blood | nach Blut lechzen [fig.] | ||||||
| to be baying for blood Infinitiv: bay for blood | nach Blut schreien [fig.] | ||||||
| none of ... | keiner | keine | keines (von) ... | ||||||
| a sea of | ein Meer von | ||||||
| Keep your hair on! | Ruhig Blut! | ||||||
| a multiple of | ein Vielfaches von | ||||||
| a multiple of | ein Mehrfaches von | ||||||
| dozens of ... [ugs.] | Dutzende auch: dutzende (von) ... | ||||||
| a touch of the tarbrush [pej.] [sl.] | schwarzes Blut | ||||||
| from childhood | von Kindesbeinen an | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Die englischen Entsprechungen von 'was' im Relativsatz Für diese Klasse weiblicher Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und die Verdopplung von -n im Plural charakteristisch. |
| Klasse '-/(e)n': Nomen mit Verdopplung von 'n' im Plural Das englische Adjektiv bleibt in der Grundform immer unverändert (ohne Flexionsformen, also ohne Endungen), ganz egal, ob es sich auf einen Mann oder eine Frau bzw. auf ein Substan… |
| Allgemeines zum Gebrauch von Adjektiv und das Adverb im Englischen Für diese Klasse von Nomen ist das Fehlen von Endungen im Singular und Plural charakteristisch. |
| Klasse '-/-': Nomen ohne Umlautbildung im Plural Im Gegensatz zum Deutschen werden im Englischen Substantive im Allgemeinen klein geschrieben. |
Werbung






