Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gravy train | der Goldesel Pl.: die Goldesel | ||||||
milch cow [fig.] | der Goldesel Pl.: die Goldesel - unerschöpfliche Geldquelle | ||||||
meal ticket [fig.] [ugs.] | der Goldesel Pl.: die Goldesel [fig.] [ugs.] | ||||||
cash cow [ugs.] [KOMM.] | der Goldesel Pl.: die Goldesel [ugs.] - nach dem Esel im grimmschen Märchen "Tischchen, deck dich!", der auf Geheiß Goldstücke von sichDat. gibt; unerschöpfliche Geldquelle |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Cashcow, Melkkuh, Bratkartoffelverhältnis, Gelddruckmaschine, Milchkuh, Dukatenesel, Essenscoupon |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
Goldesel | Letzter Beitrag: 13 Mai 10, 16:55 | |
Deutschland ist der Goldesel der EU. Cash Cow ist durch die Portfolioanalyse schon anderwei… | 2 Antworten | |
to melk the cash cow - goldesel melken | Letzter Beitrag: 18 Mär. 10, 23:51 | |
Stimmt das? Man kann einen Esel ja nicht im eigentlichen Sinne melken ... | 2 Antworten | |
Cash cow - Goldesel | Letzter Beitrag: 27 Aug. 16, 02:42 | |
Die "cash cow" ist nicht der deutsche "Goldesel". Die "cash cow" wird besser übersetzt mit … | 6 Antworten | |
...the bank thinks you're aces. | Letzter Beitrag: 26 Jan. 09, 19:24 | |
Bitte wie übersetzt man das? | 4 Antworten | |
has became a milch cow | Letzter Beitrag: 14 Okt. 08, 11:58 | |
Wie würdet ihr das übersetzen? "But now celebrities have solicitors buzzing around them and… | 12 Antworten |