Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Holy Roman Empire [HIST.] | Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation | ||||||
Holy Roman Empire [HIST.] | Heiliges Römisches Reich | ||||||
Holy Roman Emperor of the German Nation [HIST.] | römischer Kaiser deutscher Nation | ||||||
Roman Emperor of the German Nation [HIST.] | römischer Kaiser deutscher Nation | ||||||
nation | das Land Pl. | ||||||
nation | die Nation Pl.: die Nationen | ||||||
nation | das Volk Pl.: die Völker | ||||||
nation | der Staat Pl.: die Staaten | ||||||
empire | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
realm | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
kingdom | das Reich Pl.: die Reiche | ||||||
state [POL.] | die Nation Pl.: die Nationen | ||||||
nation | die Völkerschaft Pl.: die Völkerschaften | ||||||
state-trading nation [WIRTSCH.] | das Staatshandelsland Pl.: die Staatshandelsländer |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Römisches | |||||||
römisch (Adjektiv) | |||||||
Deutscher | |||||||
der Deutsche (Substantiv) | |||||||
die Deutsche (Substantiv) | |||||||
deutsch (Adjektiv) | |||||||
deutsch (Adjektiv) | |||||||
Heilig | |||||||
heiligen (Verb) | |||||||
Reich | |||||||
reichen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rich (in) Adj. | reich (an) | ||||||
wealthy Adj. | reich | ||||||
holy Adj. | heilig | ||||||
affluent Adj. | reich | ||||||
abundant Adj. | reich | ||||||
prosperous Adj. | reich | ||||||
well-to-do Adj. | reich | ||||||
prolific Adj. | reich | ||||||
wantless Adj. | reich | ||||||
wealthily Adv. | reich | ||||||
bounteous Adj. | reich | ||||||
opulent Adj. | reich | ||||||
fertile Adj. | reich | ||||||
luxuriant Adj. | reich |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kraut-bashing [ugs.] | Schlechtmachen der Deutschen | ||||||
Kraut auch: kraut [pej.] | abwertender Spitzname für einen Deutschen | ||||||
Jerries Pl. hauptsächlich (Brit.) [ugs.] [pej.] | Spitzname für die Deutschen, häufig abwertend | ||||||
Fritz (Brit.) [ugs.] veraltend - sometimes offensive | Spitzname für einen Deutschen, v. a. einen deutschen Soldaten im 1. Weltkrieg |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
health is better than wealth | lieber gesund als reich | ||||||
Holy mackerel! | Heiliger Strohsack! | ||||||
Holy moly! [sl.] | Heiliger Strohsack! | ||||||
Holy cow! [sl.] | Heiliger Strohsack! | ||||||
Holy smoke! [sl.] | Heiliger Strohsack! | ||||||
Holy crap! | Heilige Scheiße! [vulg.] [ugs.] | ||||||
Struth! hauptsächlich (Aust.; N.Z.) [sl.] | Heiliger Strohsack! | ||||||
The Wealth of Nations - Adam Smith [WIRTSCH.] | Der Wohlstand der Nationen | ||||||
The Adoration of the Magi [KUNST] | Die Anbetung der Heiligen Drei Könige | ||||||
not to be fit to hold a candle to so. | jmdm. nicht das Wasser reichen können | ||||||
not to be able to hold a candle to so. [fig.] | jmdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] | ||||||
enough already | es reicht! | ||||||
and the rest - used at the end of a statement to indicate that something is an understatement [ugs.] [hum.] (Brit.) | das reicht noch nicht | ||||||
The end justifies the means. | Der Zweck heiligt die Mittel. | ||||||
as far as the eye can reach | so weit das Auge reicht | ||||||
as far as the eye can see | so weit das Auge reicht |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
a sporting nation punching beyond its weight | eine Sportnation, die unerwartet stark auftritt | ||||||
Though he's rich, he's an honest man. | Er ist zwar reich, aber ehrlich. | ||||||
He's supposed to be rich. | Er soll reich sein. | ||||||
nations which are less developed | weniger entwickelte Länder | ||||||
Pass me the salt, please. | Reichen Sie mir bitte das Salz. | ||||||
the money won't last | das Geld wird nicht reichen | ||||||
Please pass the bread. | Bitte reichen Sie mir das Brot. | ||||||
He's said to be a rich man. | Er gilt als reicher Mann. | ||||||
That should be enough to cover your expenses. | Das müsste reichen, um ihre Ausgaben abzudecken. | ||||||
a wide variety of goods | ein reiches Angebot an Ware | ||||||
in the German-speaking parts of the world | im deutschen Sprachraum | ||||||
according to German company law [KOMM.][JURA] | nach deutschem Gesellschaftsrecht | ||||||
within the German banking sector [FINAN.] | im deutschen Kreditgewerbe | ||||||
decline of German dialects | Niedergang der deutschen Mundarten | ||||||
decline of German dialects | Rückgang der deutschen Mundarten | ||||||
students enrolled at German universities | Studenten, die an deutschen Universitäten eingeschrieben sind | ||||||
Trust your mother/the Germans/the neighbours/...! | Das sieht deiner Mutter/den Deutschen/den Nachbarn/... ähnlich! |
Werbung
Grammatik |
---|
Adjektiv zu Nomen deutsch + tum |
Worttrennung Die Rechtschreibreform führt bei der Worttrennung am Zeilenende die folgenden Neuerungen ein: |
Der Imperativ (Die Befehlsform) Der Imperativ drückt eine Aufforderung aus. Obwohl sein deutscher Name Befehlsform lautet, können mit dem Imperativ nicht nur Befehle, sondern alle Arten von Aufforderungen formuli… |
Nomen + ens + Adjektiv Herz + ens + gut |
Werbung