Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to the amount of | bis zur Höhe von +Dat. | ||||||
to the extent of | bis zum Betrag von +Dat. | ||||||
to the extent of | bis zu einem Höchstbetrag von +Dat. | ||||||
from ... to | von ... bis | ||||||
to Präp. | bis Präp. +Akk. | ||||||
until Konj. | bis | ||||||
by Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
by Präp. | bis Präp. +Akk. | ||||||
through Präp. (Amer.) | bis Präp. +Akk. | ||||||
none (of) Pron. | keiner | keine | keines (von) | ||||||
from Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
off Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
in Präp. | von Präp. +Dat. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
teenage | Alter von 13 bis 19 Jahren | ||||||
life to X % failures [TECH.] | Lebensdauer bis zu einer Ausfallrate von X % [Lichttechnik] | ||||||
low plasticity soil [GEOL.] | Boden mit Plastizitätsindex von 5 bis 10 | ||||||
International Organization for Standardization [Abk.: ISO] [ING.] | die ISO | ||||||
International Alphabet No. 5 [TELEKOM.] | der ISO 7-bit-Code | ||||||
ISO 7 bits code [TELEKOM.] | der ISO 7-bit-Code | ||||||
maximum shear strain energy criterion [TECH.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
maximum shear stress criterion [TECH.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
von-Mises criterion [PHYS.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
principle of discontinuity [FINAN.] | das Diskontinuitätsprinzip | ||||||
view (from) | der Blick (von) Pl.: die Blicke | ||||||
sum (of) | die Summe (von) Pl.: die Summen | ||||||
absence (of) | die Abwesenheit (von) Pl.: die Abwesenheiten | ||||||
number (of) auch [TECH.] | die Anzahl (von) Pl. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
from 1700 to 1806 | von 1700 bis 1806 | ||||||
up to a figure of [FINAN.] | bis zu einem Betrag von | ||||||
presents up to a value of | Geschenke bis zum Wert von | ||||||
with a term of 10 to 30 years | mit einer Laufzeit von 10 bis 30 Jahren | ||||||
open from 9 to 6 | geöffnet von 9 bis 6 | ||||||
He works from morning to night. | Er arbeitet von früh bis spät. | ||||||
We are open to the public from 9 am to 1 pm. | Wir haben von 9 bis 13 Uhr für den Publikumsverkehr geöffnet. | ||||||
until a solution is found | bis zur Lösungsfindung | ||||||
one in four | einer von vieren | ||||||
until their arrival | bis zu deren Ankunft | ||||||
until shortly before ... | bis kurz vor ... | ||||||
up to and including this Friday | bis einschließlich diesen Freitag | ||||||
till ... o'clock | bis ... Uhr | ||||||
on the northern edge of | am Nordrand von |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
valid from ... to | gültig von ... bis | ||||||
aged between | im Alter von ... bis | ||||||
from morning to night | von früh bis spät | ||||||
throughout Adv. | von oben bis unten | ||||||
till Adv. Konj. | bis | ||||||
fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
inside out | von links - Wäsche | ||||||
valid until | gültig bis | ||||||
valid to | gültig bis | ||||||
from the outside | von außerhalb | ||||||
carriage paid to [KOMM.] | frachtfrei bis | ||||||
freight and insurance paid to | frachtfrei bis | ||||||
freight paid to | frachtfrei bis | ||||||
free (from) Adj. | frei (von) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
from the cradle to the grave | von der Wiege bis zur Bahre | ||||||
a ton of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
tons of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
As if! | Von wegen! | ||||||
a scad of Sg., meist im Plural: scads of (Amer.) [ugs.] | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
ad nauseam | bis zum Erbrechen | ||||||
ad nauseam | bis zum Gehtnichtmehr | ||||||
to beat the band hauptsächlich (Amer.) | bis zum Gehtnichtmehr | ||||||
by ... | bis spätestens ... | ||||||
closed until further notice | bis auf Weiteres (auch: weiteres) geschlossen | ||||||
to the point where | bis zu dem Punkt, an dem | ||||||
until the cows come home [ugs.] | bis zum Gehtnichtmehr | ||||||
until the cows come home [ugs.] | bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag | ||||||
in great profusion | bis zum Abwinken [ugs.] |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
International Standards Organization [Abk.: ISO] | Internationale Organisation für Normung | ||||||
Bank of International Settlements [Abk.: BIS] [FINAN.][POL.] | Bank für Internationalen Zahlungsausgleich [Abk.: BIZ] | ||||||
dissociative identity disorder [Abk.: DID] [PSYCH.] | dissoziative Identitätsstörung [Abk.: DIS] - ICD-10 | ||||||
Bank for International Settlement [Abk.: BIS] [FINAN.] | Bank für internationalen Zahlungsausgleich [Abk.: BIZ] | ||||||
Czech secret service [Abk.: BIS] [MILIT.] | Tschechischer Nachrichtendienst [Abk.: BIS] | ||||||
German Institution for Arbitration [JURA] | Deutsche Institution für Schiedsgerichtsbarkeit [Abk.: DIS] | ||||||
Infrared space observatory [Abk.: ISO] [ASTRON.] | das Infrarot-Observatorium Pl.: die Infrarot-Observatorien | ||||||
internet securities offering [Abk.: ISO] [FINAN.] | die Internetemission Pl.: die Internetemissionen | ||||||
multiple personality disorder [Abk.: MPD] obsolet [PSYCH.] | dissoziative Identitätsstörung [Abk.: DIS] |
Werbung
Grammatik |
---|
dis dis + Harmonie |
dis dis + harmonisch |
dis dis + qualifizieren |
ie-1 Das Suffix ie (ausgesprochen als langes i) bildete weibliche Nomen. Sie gehören zu der Flexionsklasse -/en.Das Suffix kommt mit unterschiedlicher Bedeutung in gelehrter Sprache un… |
Werbung