Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cost, insurance and freight [Abk.: CIF] [KOMM.] | Kosten, Versicherung und Fracht [Abk.: CIF] - Incoterms® | ||||||
| cost, insurance, freight [Abk.: CIF] | Kosten, Versicherung, Fracht [Abk.: CIF] | ||||||
| cost and freight [Abk.: CFR] [KOMM.] | Kosten und Fracht - Incoterms® | ||||||
| carriage and insurance paid to [KOMM.] | Fracht und Versicherung bezahlt | ||||||
| cost, assurance and freight included | Kosten, Versicherungsprämie und Fracht eingeschlossen | ||||||
| I&C equipment [TECH.] | die Steuer- und Regeleinrichtungen | ||||||
| I&C equipment [TECH.] | das Mess- und Regelsystem | ||||||
| central impression drum (kurz: C. I. drum) [TECH.] | der Gegendruckzylinder Pl.: die Gegendruckzylinder | ||||||
| I&C system [TECH.] | das Mess- und Regelsystem | ||||||
| cost, insurance, freight included | Kosten, Versicherungsprämie, Fracht eingeschlossen | ||||||
| cost, insurance, freight, commission & interest | Kosten, Versicherungsprämie, Fracht, Kommission & Zinsen | ||||||
| cost, insurance, freight & commission | Kosten, Versicherungsprämie, Fracht & Kommission | ||||||
| C. I. P. W. system [TECH.] | Normsystem der Magmatite nach Cross, Iddings, Pirsson und Washington | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kosten | |||||||
| kosen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cost, insurance, freight [Abk.: cif] [KOMM.] | Kosten, Versicherung, Fracht inbegriffen | ||||||
| on account and risk of | auf Kosten und Gefahr von | ||||||
| carriage and duty prepaid [KOMM.] | franko Fracht und Zoll | ||||||
| How much are ...? | Was kosten ...? | ||||||
| Could I please ...? | Kann ich bitte ...? | ||||||
| Nor am I. | Ich auch nicht. | ||||||
| Neither do I. | Ich auch nicht. | ||||||
| What can I do for you? | Sie wünschen? | ||||||
| What can I do for you? | Was darf's sein? | ||||||
| any costs | jegliche Kosten | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| Yuck! auch: Yuk! [ugs.] | I! [ugs.] | ||||||
| Ick [ugs.] (Amer.) | I! [ugs.] | ||||||
| no charges [KOMM.] | ohne Kosten | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| that is [Abk.: i. e.] - the abbreviation i. e. comes from Latin "id est" | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| I Pron. | ich | ||||||
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| at the expense of | auf Kosten +Gen. | ||||||
| at the cost of | auf Kosten +Gen. | ||||||
| et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
| it is imperative | es ist dringend notwendig | ||||||
| it is imperative | es kommt darauf an, dass | ||||||
| it is imperative | es gilt | ||||||
| it is essential | es gilt | ||||||
| it is essential | es kommt darauf an | ||||||
| it is necessary | es gilt | ||||||
| it is necessary | es kommt darauf an | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Criminal Investigation Department [Abk.: C. I. D.] (Brit.) | die Kriminalpolizei (kurz: Kripo) Pl. | ||||||
| id est [Abk.: i. e.] lateinisch | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | Kirche von England Pl.: die Kirchen | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | Anglikanische Kirche | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | britische Staatskirche | ||||||
| cost insurance freight [Abk.: CIF, C. I. F., cif] [KOMM.] | das CIF-Geschäft Pl.: die CIF-Geschäfte | ||||||
| not elsewhere identified [Abk.: n. e. i., nei] | nicht näher bekannt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| not elsewhere identified [Abk.: n. e. i., nei] | nicht näher bestimmt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| not elsewhere indicated [Abk.: n. e. i., nei] | nicht näher bekannt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| not elsewhere indicated [Abk.: n. e. i., nei] | nicht näher bestimmt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| not included elsewhere [Abk.: n. i. e.] | nicht näher bekannt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| not included elsewhere [Abk.: n. i. e.] | nicht näher bestimmt [Abk.: n. n. b.] | ||||||
| indicated mean effective pressure [Abk.: I. M. E. P., imep] [TECH.] | indizierter mittlerer Druck | ||||||
| before the Common Era [Abk.: B. C. E., BCE] | vor unserer Zeitrechnung [Abk.: v. u. Z.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| carriage and insurance paid to [Abk.: CIP] [KOMM.] | Fracht bezahlt einschließlich Versicherung bis | ||||||
| and the following one [Abk.: f.] | und folgende [Abk.: f.] | ||||||
| at the seller's cost and risk | auf Kosten und Risiko des Verkäufers | ||||||
| at supplier's risk and expense | auf Kosten und Gefahr des Lieferanten | ||||||
| including any charges | einschließlich aller Kosten | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| cost-cutting Adj. | kostendämpfend auch: Kosten dämpfend | ||||||
| cost-saving Adj. | kostensparend auch: Kosten sparend | ||||||
| cost saving | kostensparend auch: Kosten sparend | ||||||
| according to the book | nach Schema F | ||||||
| at one's own expense | auf eigene Kosten | ||||||
| on one's own account | auf eigene Kosten | ||||||
| free of charge | frei von Kosten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| costs additional to the freight charges Pl. | zusätzlich zur Fracht anfallende Kosten | ||||||
| I hope so. | Ich hoffe es. | ||||||
| I ought to go. | Ich sollte gehen. | ||||||
| regardless of expense | ungeachtet der Kosten | ||||||
| concerning the insurance | wegen der Versicherung | ||||||
| I can't | ich kann nicht | ||||||
| I myself | ich selbst | ||||||
| at my cost | auf meine Kosten | ||||||
| I mustn't. | Ich darf nicht. | ||||||
| What about me? | Und ich? | ||||||
| I wasn't myself | ich war nicht ich selbst | ||||||
| regarding the insurance | die Versicherung betreffend | ||||||
| about the insurance | wegen der Versicherung | ||||||
| I stick to it. | Ich bleibe dabei. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Explosion Collapse Underground [Abk.: XCU] [VERSICH.] | Versicherung für Schäden aus Explosion, Einsturz und Erdarbeiten | ||||||
| bulk freight | Fracht von offen verladenem Gut | ||||||
| Depositor's Forgery Insurance [VERSICH.] | Versicherung gegen Fälschung von Schecks, Wechseln etc. | ||||||
| dead freight | zu zahlende aber nicht genutzte Fracht | ||||||
| spam [COMP.] | unerwünschte Werbe-E-Mails | ||||||
| spammer | Person, die massenweise unerwünschte E-Mails verschickt | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| ie[i-e] Das Suffix ie (mit getrennter Aussprache von i und e bildet weibliche Nomen. Sie gehören zu der Flexionsklasse -/en. Die Ableitungen sind von Eigennamen abgeleitete Bezeichnungen … |
| Fugenelemente o und i Bei der neoklassischen Zusammensetzung kommen sowohl bei der Nomen- alsauch bei der Adjektivbildung die Fugenelementeo oder i vor. |
| e/i-Wechsel bei unregelmäßigen Verben Einige unregelmäßige Verben bilden die 2. und 3. Person Singular Präsens sowie den Imperativ Singular, indem sie das e des Präsensstammes durch i oder ie ersetzen. |
| Futur I Konjunktiv I Das Futur I Konjunktiv I wird mit dem Konjunktiv I des Hilfsverbs werden und dem Infinitiv Präsens gebildet. |
Werbung







