Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to lie through one's teeth | nach Strich und Faden lügen | ||||||
So? | Und? | ||||||
nothing but lies | nichts als Lügen | ||||||
You bet! | Und ob! | ||||||
and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
So what? | Na und? | ||||||
So? | Na und? | ||||||
Who cares? | Na und? | ||||||
a pack of lies | ein Haufen Lügen | ||||||
nothing but lies | nichts als lauter Lügen | ||||||
The truth will out. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
Lies soon catch up with one. | Lügen haben kurze Beine. | ||||||
You won't get far by lying. | Lügen haben kurze Beine. |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Geheimnisse | |||||||
das Geheimnis (Substantiv) | |||||||
Lügen | |||||||
die Lüge (Substantiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lying | das Lügen kein Pl. | ||||||
mystery | das Geheimnis Pl.: die Geheimnisse | ||||||
secret | das Geheimnis Pl.: die Geheimnisse | ||||||
lie | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
falsehood | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
mendacity | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
fabrication | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
taradiddle auch: tarradiddle | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
porky (Brit.) [ugs.] (kurz für: porky-pie) - rhyming slang for "lie" | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
porky-pie (Brit.) [ugs.] - rhyming slang for "lie" | die Lüge Pl.: die Lügen | ||||||
limited access | das Geheimnisprinzip | ||||||
betrayal of secrets | der Geheimnisverrat | ||||||
betrayal of state secrets | der Geheimnisverrat | ||||||
belongings plural noun | das Hab und Gut |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
one and the same | ein und derselbe | ||||||
this and that | dies und jenes | ||||||
one and the same | ein und dasselbe | ||||||
one and the same | ein und dieselbe | ||||||
if and to the extent to which | wenn und soweit |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
to and fro | hin und her | ||||||
back and forth | hin und her | ||||||
bidirectional Adj. | hin und her | ||||||
in and out | hin und her | ||||||
the whole lot | samt und sonders Adv. | ||||||
criss-cross auch: crisscross Adj. | kreuz und quer | ||||||
his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
back and forth | auf und ab | ||||||
to and fro | auf und ab | ||||||
up and down | auf und ab | ||||||
(as) clear as daylight | klipp und klar Adv. | ||||||
in no uncertain terms | klipp und klar Adv. | ||||||
in plain language | klipp und klar Adv. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
What about me? | Und ich? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
She's a lying so-and-so. | Sie lügt wie gedruckt. | ||||||
He is a lying so-and-so. | Er lügt wie gedruckt. | ||||||
In all his born days he had never heard a bigger lie. | Sein Lebtag hatte er noch keine größere Lüge gehört. |
Werbung
Grammatik |
---|
Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Werbung