Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pet | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| darling | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| favoriteAE / favouriteBE | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| sweetheart | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| blue-eyed boy | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| love | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| fair-haired boy - so. treated as favourite (Amer.) [ugs.] [fig.] | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| fave auch: fav [ugs.] (kurz für: favourite) | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| sweetie auch: sweety [ugs.] - term of endearment | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| honey [Abk.: hon] [ugs.] | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| honeybunch [ugs.] (Amer.) - term of endearment | der Liebling Pl.: die Lieblinge | ||||||
| lovey - Pl.: loveys hauptsächlich (Brit.) [ugs.] | der Liebling Pl.: die Lieblinge - Kosewort | ||||||
| favoriteAE fountain pen favouriteBE fountain pen | der Lieblingsfüller | ||||||
| favoriteAE fountain pen favouriteBE fountain pen | der Lieblingsfüllhalter | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Goetter | |||||||
| der Gott (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Whom the gods love die young. | Wen die Götter lieben, der stirbt jung. | ||||||
| Man proposes, God disposes. | Der Mensch denkt, Gott lenkt. | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| a sight for the gods | ein Bild für die Götter | ||||||
| What a sight! | Das ist ein Bild für Götter! | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| favoriteAE / favouriteBE - used before noun Adj. | Lieblings... | ||||||
| fave auch: fav [ugs.] (kurz für: favourite) - used before noun Adj. | Lieblings... | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to apotheosizeAE so. to apotheosiseBE / apotheosizeBE so. | apotheosized, apotheosized / apotheosised, apotheosised | | jmdn. unter die Götter versetzen | versetzte, versetzt | | ||||||
| to blaspheme God | blasphemed, blasphemed | | Gott lästern | lästerte, gelästert | | ||||||
| to sin against God | sinned, sinned | | gegen Gott sündigen | sündigte, gesündigt | | ||||||
| to sin against God | sinned, sinned | | an Gott sündigen | sündigte, gesündigt | | ||||||
| to pray to God | prayed, prayed | | zu Gott beten | betete, gebetet | | ||||||
| to keep the air clean | die Luft reinhalten | ||||||
| to practice coughing and sneezing etiquette | die Husten- und Niesetikette befolgen | ||||||
| sth. was the headline in the newspapers | die Zeitungen schlagzeilten etw.Akk. [ugs.] | ||||||
| to be like two peas in a pod | was, been | | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be two of a kind | was, been | | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to feel called by God | felt, felt | | sichAkk. von Gott berufen fühlen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| whereby Adv. | durch den | ||||||
| instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| in the likeness of God | nach Gottes Ebenbild | ||||||
| in God's own likeness | als Ebenbild Gottes | ||||||
| alas hauptsächlich [form.] - unfortunately Adv. | leider Gottes | ||||||
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal Adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Lieblingskind, Schatz, Liebste | |
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung







