Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| message | die Botschaft Pl.: die Botschaften | ||||||
| message | die Mitteilung Pl.: die Mitteilungen | ||||||
| message | die Nachricht Pl.: die Nachrichten | ||||||
| message | das Signal Pl.: die Signale | ||||||
| message auch [TECH.][TELEKOM.] | die Meldung Pl.: die Meldungen | ||||||
| message | die Bestellung Pl.: die Bestellungen - Nachricht, Botschaft | ||||||
| message | die Information Pl.: die Informationen | ||||||
| message | der Hinweis Pl.: die Hinweise | ||||||
| message | das Impulstelegramm Pl.: die Impulstelegramme | ||||||
| message | das Telegramm Pl.: die Telegramme | ||||||
| scheduling | die Zeitplanung Pl.: die Zeitplanungen | ||||||
| scheduling | die Terminplanung Pl.: die Terminplanungen | ||||||
| scheduling | die Disposition Pl.: die Dispositionen | ||||||
| scheduling | die Planung Pl.: die Planungen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Scheduling | |||||||
| schedule (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| off-message Adj. [POL.] | nicht parteikonform | ||||||
| according to schedule | planmäßig | ||||||
| according to schedule | nach Plan | ||||||
| according to schedule | wie geplant | ||||||
| ahead of schedule | früher als geplant | ||||||
| ahead of schedule | vorzeitig | ||||||
| ahead of schedule | schneller als geplant | ||||||
| ahead of schedule | dem Plan voraus | ||||||
| as scheduled | nach Plan | ||||||
| as scheduled | planmäßig | ||||||
| as scheduled | wie geplant | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| These are the best scheduling tools. | Das sind die besten Tools zur Terminfindung. | ||||||
| Can I take a message? | Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? | ||||||
| Can I take a message? | Kann ich etwas ausrichten? | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| planning | |
Grammatik |
|---|
| Pluralform beim letzten Wort Die meisten zusammengesetzten Substantive bilden die Pluralform (nur) beim letzten Wort. |
| Direkte und indirekte Objekte Im Gegensatz zum Deutschen können die englischen Pronomen im Objektfall sowohl ein direktes als auch ein indirektes Objekt darstellen. |
| Groß-/Kleinschreibung bei Demonymen (Volksbezeichnungen) In der Regel werden Demonyme(Volksbezeichnungen) im Englischen als Eigennamen behandelt undgroßgeschrieben. Dies gilt auch, wenndie Bezeichnung Teil eines Begriffs ist, der scheinb… |
Werbung






