Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| courage | der Mut kein Pl. | ||||||
| mettle kein Pl. - courage | der Mut kein Pl. | ||||||
| audacity | der Mut kein Pl. | ||||||
| hardihood | der Mut kein Pl. | ||||||
| boldness | der Mut kein Pl. | ||||||
| bravery | der Mut kein Pl. | ||||||
| valorAE / valourBE | der Mut kein Pl. | ||||||
| spiritedness | der Mut kein Pl. | ||||||
| courageousness | der Mut kein Pl. | ||||||
| gameness | der Mut kein Pl. | ||||||
| pluckiness | der Mut kein Pl. | ||||||
| spunkiness | der Mut kein Pl. | ||||||
| pluck [ugs.] - courage | der Mut kein Pl. | ||||||
| grit [fig.][ugs.] | der Mut kein Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mut | |||||||
| muten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to yield to despair | der Verzweiflung erliegen | erlag, erlegen | | ||||||
| to abandon oneself to despair | sichAkk. der Verzweiflung hingeben | ||||||
| to claim | claimed, claimed | [TECH.] | muten | mutete, gemutet | [Bergbau] | ||||||
| to pluck up courage | plucked, plucked | | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to take comfort | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to take courage | took, taken | | Mut fassen | fasste, gefasst | | ||||||
| to spurt out | der herausspritzen | spritzte heraus, herausgespritzt | | ||||||
| to lose courage | lost, lost | | den Mut verlieren | verlor, verloren | | ||||||
| to bolster so. | bolstered, bolstered | | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| to bolster so. up | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| to embolden so. | emboldened, emboldened | | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| to reassure so. | reassured, reassured | | jmdm. Mut machen | machte, gemacht | | ||||||
| to bear against misfortune | bore, borne/born | | den Mut bewahren | bewahrte, bewahrt | | ||||||
| to display one's courage | displayed, displayed | | seinen Mut zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| despairingly Adv. | voller Verzweiflung | ||||||
| whereby Adv. | durch den | ||||||
| instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| of good cheer | guten Mutes | ||||||
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
| at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
| perinatal Adj. | um den Zeitpunkt der Geburt herum | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mean up time [Abk.: MUT] | mittlere ausfallfreie Zeit | ||||||
| manual ultrasonic test [Abk.: MUT] [TECH.] | manuelle Ultraschallprüfung | ||||||
| mean up time [Abk.: MUT] [TECH.] | mittlere Klardauer | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to gather one's courage | seinen Mut zusammennehmen | ||||||
| to reduce so. to despair | jmdn. zur Verzweiflung bringen | ||||||
| Cheer up! | Nur Mut! | ||||||
| Don't lose heart! | Nur Mut! | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| to lose heart | den Mut sinken lassen | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung






