Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| postage and packing | Porto und Verpackung | ||||||
| sorted post-consumer packaging | gesammelte und sortierte Verpackungen | ||||||
| postage - charge for sending a letter, etc. | das Porto Pl.: die Portos/die Porti | ||||||
| postal rate | das Porto Pl.: die Portos/die Porti | ||||||
| postal charges Pl. | das Porto Pl.: die Portos/die Porti | ||||||
| packaging | die Verpackung Pl.: die Verpackungen | ||||||
| packing | die Verpackung Pl.: die Verpackungen | ||||||
| package | die Verpackung Pl.: die Verpackungen | ||||||
| wrapping | die Verpackung Pl.: die Verpackungen | ||||||
| Porto [GEOG.] | Porto | ||||||
| Oporto [GEOG.] | Porto | ||||||
| wrapper [TECH.] | die Verpackung Pl.: die Verpackungen | ||||||
| postage expenses Pl. | die Portoauslagen | ||||||
| generic packaging [VERPACK.] | die 08/15-Verpackung | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| including postage and packing | einschließlich Porto und Verpackung | ||||||
| postpaid auch: post-paid Adj. | inklusive Porto | ||||||
| packing included | einschließlich Verpackung | ||||||
| including packing | einschließlich Verpackung | ||||||
| packing excluded | ausschließlich Verpackung | ||||||
| packing extra | zuzüglich Verpackung | ||||||
| unpacked Adj. [KOMM.] | ohne Verpackung | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| packing included | die Verpackung eingeschlossen | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional Adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to criss-cross auch: crisscross | crisscrossed, crisscrossed | | kreuz und quer verlaufen | verlief, verlaufen | | ||||||
| to be common practice | was, been | | gang und gäbe sein | war, gewesen | | ||||||
| to provide for packing of the goods | für die Verpackung der Ware sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| to pace the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to pace up and down the room | im Zimmer auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to be at the mercy of so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein | ||||||
| to hobnob with so. | hobnobbed, hobnobbed | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
| to be good friends with so. | was, been | | mit jmdm. auf Du und Du stehen | ||||||
| to pace up and down the platform | auf dem Bahnsteig auf und ab gehen | ging, gegangen | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| So? | Und? | ||||||
| postage paid | Porto bezahlt | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| packing will be charged | Verpackung zu Ihren Kosten | ||||||
| no postage payable | kein Porto zu zahlen | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| post paid [KOMM.] | Porto bezahlt | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| packing extra | Verpackung wird gesondert berechnet | ||||||
| postage prepaid | Porto im Voraus bezahlt | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| the exact postage | das genaue Porto | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| seaworthy packing is essential | seemäßige Verpackung ist notwendig | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| careful packing is essential | die sorgfältige Verpackung ist notwendig | ||||||
| empties returned will be credited | die zurückgesandte Verpackung wird gutgeschrieben | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| Our prices do not include postage. | Unsere Preise verstehen sichAkk. ohne Porto. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
| see that the goods are carefully packed | achten Sie auf sorgfältige Verpackung | ||||||
| She paced up and down. | Sie schritt auf und ab. | ||||||
| a defective condition of the packaging | ein mangelhafter Zustand der Verpackung | ||||||
| integrated into direct packaging procedure [VERPACK.] | in Verbindung mit dem direkten Verpackungsvorgang | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Verpacken, entpackt, Verfüllbeton, Dichtpackung, Kolli, Packmittel, Kapseln, Kollo, Umbündelung, Packung, ungepackt, Konfektionierung, Angebotspaket, Abpackung, Versandstück, ausgepackt, Frachtstück, Pauschalarrangement, Garnkörper, Verbindungsmasse | |
Grammatik |
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch… |
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal … |
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp… |
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv… |
Werbung






