Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
table | der Tisch Pl.: die Tische | ||||||
translation [LING.][TECH.] | die Übersetzung Pl.: die Übersetzungen | ||||||
resource | die Quelle Pl.: die Quellen | ||||||
table | die Tabelle Pl.: die Tabellen | ||||||
table | die Tafel Pl.: die Tafeln | ||||||
translation | die Umsetzung Pl.: die Umsetzungen | ||||||
resource | die Ressource Pl.: die Ressourcen | ||||||
resource | die Rohstoffquelle Pl.: die Rohstoffquellen | ||||||
resource | die Hilfsquelle Pl.: die Hilfsquellen | ||||||
resource | das Hilfsmittel Pl.: die Hilfsmittel | ||||||
resource | die Reserve Pl.: die Reserven | ||||||
resource | der Wertstoff Pl.: die Wertstoffe | ||||||
resource | die Bezugsquelle Pl.: die Bezugsquellen | ||||||
resource | der Bodenschatz Pl.: die Bodenschätze |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
at table | bei Tisch | ||||||
table-oriented Adj. | tabellenorientiert | ||||||
resource-rich Adj. | ressourcenreich | ||||||
resource-efficient Adj. [WIRTSCH.] | ressourcenschonend | ||||||
without resources [FINAN.] | mittellos | ||||||
in table form | tabellarisch | ||||||
as a last resource | als letzter Ausweg |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
capillary water rising directly from the groundwater table [GEOL.] | geschlossenes Kapillarwasser |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
an accurate translation | eine gewissenhafte Übersetzung | ||||||
an accurate translation | eine genaue Übersetzung | ||||||
at the next table | am Nebentisch | ||||||
a table laid for ten people | eine Tafel mit zehn Gedecken | ||||||
to drink so. under the table [ugs.] [fig.] | jmdn. unter den Tisch trinken [ugs.] [fig.] | ||||||
to put one's cards on the table [fig.] | die Karten auf den Tisch legen | ||||||
to put one's cards on the table [fig.] | Farbe bekennen | ||||||
to turn the tables on so. [fig.] | den Spieß umdrehen [fig.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
transformation, conversion | Umrechnung, Umwertung, Parallelverschiebung, Translationsbewegung |
Grammatik |
---|
Der bestimmte Artikel Der bestimmte Artikel im Englischen heißt the, egal, ob das Substantiv im Deutschen männlich, weiblich oder sächlich ist und ob es im Singular oder im Plural steht. |
Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
Adverbien und Adverbialbestimmungen des Ortes und der Richtung Adverbien des Ortes werden mit Verben verwendet, die eine Position wiedergeben (z.B. be, lie, live, remain, stay, work). Sie erscheinen in der Regel nach dem Verb bzw. dem direkten… |
Werbung