Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
at such and such a place/day | an dem und dem Ort/Tag | ||||||
religionless Adj. | ohne Religion | ||||||
Jewish Adj. | jüdisch | ||||||
and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
whereby Adv. | durch den | ||||||
instead Adv. | anstatt dessen | ||||||
in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
to and fro | hin und her | ||||||
back and forth | hin und her | ||||||
bidirectional Adj. | hin und her | ||||||
in and out | hin und her | ||||||
the whole lot | samt und sonders Adv. | ||||||
criss-cross auch: crisscross Adj. | kreuz und quer | ||||||
his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jüdischen | |||||||
jüdisch (Adjektiv) |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization [Abk.: UNESCO, Unesco] [POL.] | Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur | ||||||
religious controversy | der Religionsstreit | ||||||
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation [Abk.: UNESCO, Unesco] [POL.] | VN-Organisation für Erziehung, Wissenschaft und Kultur [Abk.: UNESCO] | ||||||
apple - tree [BOT.] | der Kulturapfel auch: Kultur-Apfel Pl. wiss.: Malus domestica, Malus pumila | ||||||
cultivated apple - tree [BOT.] | der Kulturapfel auch: Kultur-Apfel Pl. wiss.: Malus domestica, Malus pumila | ||||||
orchard apple - tree [BOT.] | der Kulturapfel auch: Kultur-Apfel Pl. wiss.: Malus domestica, Malus pumila | ||||||
sword-fighting film | der Mantel-und-Degen-Film Pl.: die Mantel-und-Degen-Filme | ||||||
swashbuckler film (Brit.) [CINE.] | der Mantel-und-Degen-Film Pl.: die Mantel-und-Degen-Filme | ||||||
swashbuckler movie (Amer.) [CINE.] | der Mantel-und-Degen-Film Pl.: die Mantel-und-Degen-Filme | ||||||
swashbuckler - film/movie [CINE.] | der Mantel-und-Degen-Film Pl.: die Mantel-und-Degen-Filme | ||||||
swasher [ugs.] - swashbuckler film/movie [CINE.] | der Mantel-und-Degen-Film Pl.: die Mantel-und-Degen-Filme | ||||||
adaptation of crop cultivation methods [AGR.] | Anpassung der Kulturmaßnahmen | ||||||
mud-and-snow tireAE [AUTOM.] mud-and-snow tyreBE [AUTOM.] | der Matsch-und-Schnee-Reifen Pl.: die Matsch-und-Schnee-Reifen | ||||||
Night and Fog directive [HIST.] | der Nacht-und-Nebel-Erlass Pl.: die Nacht-und-Nebel-Erlasse |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
which Pron. | der, die, das | ||||||
who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
cultural Adj. | Kultur... | ||||||
et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
he who | derjenige (, der) | ||||||
whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
despite this Konj. | ungeachtet dessen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
So? | Und? | ||||||
You bet! | Und ob! | ||||||
and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
So what? | Na und? | ||||||
So? | Na und? | ||||||
Who cares? | Na und? | ||||||
no one that | keiner, der | ||||||
what if | und was, wenn | ||||||
Religion is the opium of the people. | Religion ist Opium für das Volk | ||||||
every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien |
Werbung
Grammatik |
---|
Der Gebrauch der Demonstrativpronomen und Demonstrativartikel Das Kapitel zum "Satzgliedbau" beschreibt den inneren Aufbau der Satzglieder (Subjekt, Objekt, Adverbialbestimmung), d. h. aus welchen Elementen ein Satzglied bestehen kann und wie… |
Der Satzgliedbau • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
Der Bindestrich Wenn in → mehrteiligen Wortgruppen identische Satzgliedteile stehen, müssen sie oft nur einmal genannt werden. |
Werbung