Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| public authority | öffentliche Gewalt | ||||||
| public agency [ADMIN.] | Träger öffentlicher Belange | ||||||
| public and private bodies Pl. [ADMIN.] | öffentliche und private Träger | ||||||
| public utility provider | Träger der öffentlichen Versorgung | ||||||
| medium | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| carrier | der Träger | die Trägerin Pl.: die Träger, die Trägerinnen | ||||||
| wearer | der Träger | die Trägerin Pl.: die Träger, die Trägerinnen | ||||||
| porter | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| provider | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| strap | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| delivery boy | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| source | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| supporter | der Träger Pl.: die Träger | ||||||
| funding provider | der Träger Pl.: die Träger - Kostenträger | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| oeffentlichen | |||||||
| öffentlich (Adjektiv) | |||||||
| Traeger | |||||||
| träge (Adjektiv) | |||||||
| träg (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at public expense | zulasten (auch: zu Lasten) der öffentlichen Kassen | ||||||
| forcibly Adv. | mit Gewalt | ||||||
| mightily Adv. | mit Gewalt | ||||||
| nonviolentAE / non-violentBE Adj. | ohne Gewalt | ||||||
| under so.'s thumb | in jmds. Gewalt | ||||||
| public Adj. | öffentlich | ||||||
| lazy Adj. | träge | ||||||
| official Adj. | öffentlich | ||||||
| aboveground (Amer.) Adj. | öffentlich | ||||||
| in public | öffentlich | ||||||
| inert Adj. | träge | ||||||
| languorous Adj. | träge | ||||||
| sluggish Adj. | träge | ||||||
| inactive Adj. | träge | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| key worker | jemand, der im öffentlichen Sektor arbeitet | ||||||
| litterbug [ugs.] | jemand, der öffentliche Plätze mit Abfall verschandelt | ||||||
| recordable instrument [ADMIN.] | Urkunde, die in ein öffentliches Register aufgenommen werden kann | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| with might and main | mit aller Gewalt | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| without resort to force | ohne Einsatz von Gewalt | ||||||
| acts of God excepted [VERSICH.] | ausgenommen höhere Gewalt | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| force majeure excepted [KOMM.] | höhere Gewalt vorbehalten | ||||||
| acts of God excepted [VERSICH.] | höhere Gewalt ausgeschlossen | ||||||
| a crate of beer | ein Träger Bier regional | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung







