Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
traffic message channel | der Verkehrsfunk kein Pl. | ||||||
traffic message | die Verkehrsmeldung Pl.: die Verkehrsmeldungen | ||||||
traffic channel [NAUT.] | die Fahrrinne Pl.: die Fahrrinnen | ||||||
traffic channel [NAUT.] | schmales Fahrwasser | ||||||
forward traffic channel [TECH.] | der Sende-Verkehrskanal | ||||||
traffic | der Verkehr Pl. | ||||||
channel auch [TECH.] | der Kanal Pl.: die Kanäle | ||||||
message | die Botschaft Pl.: die Botschaften | ||||||
message | die Mitteilung Pl.: die Mitteilungen | ||||||
message | die Nachricht Pl.: die Nachrichten | ||||||
message | das Signal Pl.: die Signale | ||||||
message auch [TECH.][TELEKOM.] | die Meldung Pl.: die Meldungen | ||||||
channel | das Programm Pl.: die Programme [TV] | ||||||
channel | die Rinne Pl.: die Rinnen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
multi-channel Adj. | mehrkanalig | ||||||
single-channel Adj. [TECH.] | Einkanal... | ||||||
one-channel Adj. [ELEKT.] | einkanalig | ||||||
off-message Adj. [POL.] | nicht parteikonform | ||||||
preselected-channel Adj. [TELEKOM.] | Kanalvorwahl... - in Zusammensetzungen | ||||||
light traffic | verkehrsarm | ||||||
light traffic | wenig befahren | ||||||
with little traffic | verkehrsschwach | ||||||
barred to traffic | für den Verkehr gesperrt | ||||||
closed to traffic | für den Verkehr gesperrt | ||||||
fit for traffic | befahrbar | ||||||
across the Channel | über den Kanal | ||||||
traffic-calmed - used before noun Adj. [UMWELT] | verkehrsberuhigt | ||||||
on two channels [TECH.] | zweikanalig | ||||||
including roll-on roll-off traffic | einschließlich Ro-Ro-Verkehr | ||||||
through official channels | auf dem Dienstweg | ||||||
by telecommunication channels | auf fernmeldetechnischem Wege |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ground-level traffic lights | die Bodenampel Pl.: die Bodenampeln - im Straßenverkehr |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
The traffic came to a virtual standstill. | Der Verkehr kam praktisch zum Stillstand. | ||||||
Can I take a message? | Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? | ||||||
Can I take a message? | Kann ich etwas ausrichten? | ||||||
I was able to channel a lot of my bitterness into action. | Ich war in der Lage, meine Bitterkeit in Tätigkeit umzuwandeln. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Handelsverkehr, Straßenverkehr, Verkehrswesen, Autoverkehr, Verkehrsteilnehmer, Verkehrslage |
Grammatik |
---|
Pluralform beim letzten Wort Die meisten zusammengesetzten Substantive bilden die Pluralform (nur) beim letzten Wort. |
Geographische Namen im Plural Geographische Namen im Plural werden in beiden Sprachen mit bestimmtem Artikel benutzt. |
Direkte und indirekte Objekte Im Gegensatz zum Deutschen können die englischen Pronomen im Objektfall sowohl ein direktes als auch ein indirektes Objekt darstellen. |
Flüsse, Meere und Meeresteile Flüsse, Meere und Meeresteile werden in beiden Sprachen mit bestimmtem Artikel verwendet. |
Werbung