Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sales volume | Umfang der Verkäufe | ||||||
extent | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
range | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
scope | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
coverage | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
volume | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
circumference | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
girth auch: girt | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
scale | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
amplitude | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
compass | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
size | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
length | der Umfang Pl.: die Umfänge | ||||||
magnitude | der Umfang Pl.: die Umfänge |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Verkäufe | |||||||
der Verkauf (Substantiv) | |||||||
Umfang | |||||||
umfangen (Verb) |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
circumferential Adj. | den Umfang betreffend | ||||||
for sale | zum Verkauf | ||||||
on sale | zum Verkauf | ||||||
up for sale | zum Verkauf | ||||||
for selling | für den Verkauf | ||||||
in its entirety | in vollem Umfang | ||||||
on a full indemnity basis | in vollem Umfang | ||||||
to the full extent | in vollem Umfang | ||||||
on a limited scale | in beschränktem Umfang | ||||||
at a large scale | in großem Umfang | ||||||
large-scale Adj. | in großem Umfang | ||||||
on a big scale | in großem Umfang | ||||||
on a small scale | in kleinem Umfang | ||||||
on the merits and to the extent [JURA] | dem Grunde und dem Umfang nach |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
which Pron. | der, die, das | ||||||
who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
circumferential Adj. [AVIAT.] | Umfang... | ||||||
peripheral Adj. | Umfangs... | ||||||
vending Adj. | Verkaufs... | ||||||
he who | derjenige (, der) | ||||||
whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass |
Definitionen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
syndication | Verkauf an mehrere Zeitungen | ||||||
equity carve out [FINAN.] | Verkauf einer Minderheitsbeteiligung an einer Tochtergesellschaft |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to the extent | in dem Umfang | ||||||
no one that | keiner, der | ||||||
for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
what with | bei all den | ||||||
One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
to be as like as two peas in a pod | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
to be like Tweedledum and Tweedledee | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
a rapid sale | ein schneller Verkauf | ||||||
sale as seen | Verkauf wie gesehen |
Werbung
Grammatik |
---|
Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung