Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| termination of contract | Beendigung des Vertrags | ||||||
| memorandum of agreement | Niederschrift des Vertrags | ||||||
| conclusion of the contract [JURA] | Abschluss des Vertrags | ||||||
| contract performance [JURA] | Erfüllung des Vertrags | ||||||
| contract award [KOMM.] | Vergabe des Vertrags | ||||||
| inception of the policy [VERSICH.] | Inkrafttreten des Vertrags | ||||||
| type of contract | Art des Vertrags | ||||||
| parties to a contract Pl. | Parteien des Vertrags | ||||||
| contract goods Pl. | Ware des Vertrags | ||||||
| part performance | teilweise Erfüllung des Vertrags | ||||||
| defenseAE of lack of performance of the contract [JURA] defenceBE of lack of performance of the contract [JURA] | Einrede des nichterfüllten Vertrags | ||||||
| part performance of contract | teilweise Erfüllung des Vertrags | ||||||
| Patent Cooperation Treaty [Abk.: PCT] [JURA] | Vertrag über die internationale Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Patentwesens | ||||||
| agreement [JURA] | der Vertrag Pl.: die Verträge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schreibers | |||||||
| der Schreiber (Substantiv) | |||||||
| Vertrag | |||||||
| vertragen (Verb) | |||||||
| sich vertragen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| des | |||||||
| das (Artikel) | |||||||
| der (Artikel) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| under the terms of the contract | unter den Bedingungen des Vertrags | ||||||
| under contract | unter Vertrag | ||||||
| covenanted Adj. | durch Vertrag verpflichtet | ||||||
| noncontractualAE / non-contractualBE Adj. | nicht dem Vertrag entsprechend | ||||||
| required by the contract | im Vertrag vorgesehen | ||||||
| involved in the contract | durch den Vertrag bedingt | ||||||
| in foreign contracts | in Verträgen mit dem Ausland | ||||||
| expressed in the contract | im Vertrag ausdrücklich angeführt | ||||||
| Cytherean Adj. [MYTH.] | die Aphrodite betreffend | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| after the expiration of the contract | nach Ablauf des Vertrags | ||||||
| the character of the contract | das Wesen des Vertrags | ||||||
| in connection with the present contract | aus dem gegenwärtigen Vertrag | ||||||
| the contract goes out to tender | der Vertrag wird ausgeschrieben | ||||||
| as stipulated in the contract | wie im Vertrag festgelegt | ||||||
| as may be stipulated in the contract | wie im Vertrag festgelegt | ||||||
| as stipulated in the contract | wie vom Vertrag gefordert | ||||||
| the price as provided in the contract | der Preis wie im Vertrag vorgesehen | ||||||
| agreement signed by both parties | von beiden Seiten gezeichneter Vertrag | ||||||
| We want to terminate our agreement. | Wir möchten den Vertrag kündigen. | ||||||
| provided in the contract | im Vertrag vorgesehen | ||||||
| in conformity with the contract | in Übereinstimmung mit dem Vertrag | ||||||
| the contract is canceledAE the contract is cancelledBE | der Vertrag ist gestrichen | ||||||
| the purpose of this contract is | dieser Vertrag verfolgt den Zweck | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Brot, des andern Tod. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Tod ist des andern Brot. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| This agreement witnesseth ... [JURA] | Dieser Vertrag bezeugt wie folgt: ... | ||||||
| The Denial of Saint Peter [HIST.][KUNST] | Die Verleugnung des Petrus | ||||||
| The Miraculous Catch of Fish [KUNST][HIST.] | Fischzug des Petrus - Motiv aus der Bibel | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| To each his own. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
| Each to their own. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
| Each to his own. | Jedem das Seine (auch: seine). | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| That can be done. | Das lässt sich schon machen. | ||||||
| That calls for a drink. | Das müssen wir begießen. | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| de/des de + Kompression |
| de/des de + blockieren |
| Die Steigerung des Adjektivs und des Adverbs Die Stellung des → Prädikats (= des zentralen Verbs) im Satz ist von der Satzart abhängig. Das Prädikat kann an erster, zweiter oder letzter Stelle stehen. |
| Die Stellung des Prädikats Bis auf einige wichtige Ausnahmen entspricht der Gebrauch des Plurals im Englischen dem Deutschen. |
Werbung







