Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wine | der Wein Pl. | ||||||
| heating | das Erhitzen kein Pl. | ||||||
| vine [BOT.] | der Wein Pl. wiss.: Vitis (Gattung) | ||||||
| low-intervention wine | der Naturwein | ||||||
| natural wine | der Naturwein | ||||||
| Samos | der Samoswein | ||||||
| Samos muscatel | der Samoswein | ||||||
| wine closures | die Weinverschlüsse | ||||||
| seasoning | die Würze Pl.: die Würzen | ||||||
| piquancy | die Würze Pl.: die Würzen | ||||||
| flavorAE / flavourBE | die Würze Pl.: die Würzen | ||||||
| zest auch [fig.] | die Würze Pl.: die Würzen auch [fig.] | ||||||
| condiment [KULIN.] | die Würze Pl.: die Würzen | ||||||
| relish [KULIN.] | die Würze Pl.: die Würzen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tearless Adj. | ohne zu weinen | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| to and fro | hin und her | ||||||
| back and forth | hin und her | ||||||
| bidirectional Adj. | hin und her | ||||||
| in and out | hin und her | ||||||
| the whole lot | samt und sonders Adv. | ||||||
| criss-cross auch: crisscross Adj. | kreuz und quer | ||||||
| his-and-her auch: his-and-hers Adj. | für Sie und Ihn | ||||||
| back and forth | auf und ab | ||||||
| to and fro | auf und ab | ||||||
| up and down | auf und ab | ||||||
| (as) clear as daylight | klipp und klar Adv. | ||||||
| in no uncertain terms | klipp und klar Adv. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| vinaceous Adj. | Wein... | ||||||
| et alii [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: u. a.] | ||||||
| one and the same | ein und derselbe | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| one and the same | ein und dasselbe | ||||||
| one and the same | ein und dieselbe | ||||||
| if and to the extent to which | wenn und soweit | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| So? | Und? | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| what if | und was, wenn | ||||||
| In wine there is truth. | Im Wein liegt (die) Wahrheit. - Latein: in vino veritas | ||||||
| every Tom, Dick and Harry | Hinz und Kunz | ||||||
| rag, tag and bobtail | Hinz und Kunz | ||||||
| to scream bloody murder (Amer.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to scream blue murder (Brit.) | Zeter und Mordio schreien | ||||||
| to cry blue murder | Zeter und Mordio schreien | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What about me? | Und ich? | ||||||
| a sip of wine | ein Schluck Wein | ||||||
| a sip of wine | ein Schlückchen Wein | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| The wine is nice to drink. | Der Wein ist süffig. | ||||||
| The wine flowed like water. | Der Wein floss in Strömen. | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| He told me the plain truth. | Er schenkte mir reinen Wein ein. | ||||||
| He quaffed off the wine. | Er stürzte den Wein hinunter. | ||||||
| It's clear as daylight. | Es ist klipp und klar. | ||||||
| I've just opened a bottle of wine - care to join me? | Ich habe gerade eine Flasche Wein aufgemacht - trinkst du einen Schluck mit? | ||||||
| I prefer wine to beer. | Ich ziehe Wein Bier vor. | ||||||
| One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Erwärmung, Aufheizen, Beheizen, Temperierung, Erwärmen, Erhitzung, Beheizungsanlage, Wärmen, Heizung, Heizungstechnik, Feuerung, Beheizung, Heizgerät, Aufheizung, verbrühen, Heizen, beheizen, Heizungsanlage | |
Grammatik | 
|---|
| Fragen und Kommentare Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch…  | 
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Ein Adjektiv beschreibt eine Eigenschaft einesSubstantivs, eines Pronomens oder eines Mehrwortausdrucks – z. B. dieBeschaffenheit eines konkreten Gegenstands, ein Charaktermerkmal …  | 
| Das Adjektiv und das Adverb Relativpronomen (bezügliches Fürwort) werdenverwendet, um einenNebensatz, den Relativsatz, mit einemvorangehenden Satzteil zu verbinden. Im Gegensatz zum Deutschen sinddie Relativp…  | 
| Die Relativpronomen und Relativsätze Im Gegensatz zum Deutschen sind die Possessivpronomen (Besitzanzeigendes Fürwort) im Englischen unveränderlich. Es wird unterschieden in adjektivische und substantivische Possessiv…  | 
Werbung






