Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
vacant-number signal [TELEKOM.] | Zeichen für nicht zugeteilte Rufnummer | ||||||
sign | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
mark | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
symbol | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
signal auch [TELEKOM.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
character [Abk.: char] - letter or number [COMP.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
space | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
argument place | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
gap | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
blank space | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
void | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
blank position | die Leerstelle Pl.: die Leerstellen | ||||||
token | das Zeichen Pl.: die Zeichen | ||||||
check mark (auch: checkmark) hauptsächlich (Amer.) | das Zeichen Pl.: die Zeichen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
what Adj. | was für | ||||||
apart Adj. | für sichAkk. | ||||||
severally Adv. | für sichAkk. | ||||||
separately Adv. | für sichAkk. | ||||||
inwardly Adv. [fig.] | für sichAkk. | ||||||
required (to (oder: for)) Adj. | erforderlich (zu (oder: für)) | ||||||
suitable (for) Adj. | passend (für) | ||||||
typical (of) Adj. | typisch (für) | ||||||
satisfactory (to (oder: for)) Adj. | zufriedenstellend (für) | ||||||
favorableAE / favourableBE (to) Adj. | günstig (für) | ||||||
material (to) Adj. | maßgeblich (für) | ||||||
characteristic (of) Adj. | typisch (für) +Akk. | ||||||
as a sign of esteem | als Zeichen der Hochachtung | ||||||
client-facing Adj. [KOMM.] | für Kundenbeziehungen |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
for Präp. | für Präp. +Akk. | ||||||
per Präp. | für Präp. +Akk. | ||||||
pro Präp. | für Präp. +Akk. | ||||||
in favorAE of in favourBE of | für Präp. +Akk. | ||||||
in exchange for | für Präp. +Akk. | ||||||
in place of | für Präp. +Akk. | ||||||
instead of | für Präp. +Akk. | ||||||
on behalf of | für Präp. +Akk. | ||||||
as a sign of | als Zeichen +Gen. | ||||||
as a token of | als Zeichen +Gen. | ||||||
for each | für jede | ||||||
for each | für jeden | ||||||
for each | für jedes | ||||||
in return for | als Gegenleistung für |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
If a student loses their ID card, they have to pay for a new one. | Studierende, die ihren Ausweis verlieren, müssen für einen neuen bezahlen. | ||||||
our reference | unser Zeichen | ||||||
your reference | Ihr Zeichen | ||||||
For whom does he work? | Für wen arbeitet er? | ||||||
as a mark of my esteem | als Zeichen meiner Achtung | ||||||
as a token of friendship | als Zeichen der Freundschaft | ||||||
as an installmentAE against as an instalmentBE against | als Teilzahlung für | ||||||
is qualified for | eignet sichAkk. für | ||||||
Keep it under your hat! | Behalt es für dich! | ||||||
That speaks in his favor.AE That speaks in his favour.BE | Das spricht für ihn. | ||||||
what do you charge for | was berechnen Sie für | ||||||
for myself | für mich selbst | ||||||
for at least 30 days | für mindestens 30 Tage | ||||||
as a sign of true friendship | als Zeichen wahrer Freundschaft |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
what kind of | was für | ||||||
the signs of the times | die Zeichen der Zeit | ||||||
a dead giveaway | ein verräterisches Zeichen | ||||||
What a ... | Was für ein ... | ||||||
with many thanks for | mit vielem Dank für | ||||||
for a song | für 'nen Appel und 'n Ei | ||||||
will you accept my thanks for | besten Dank für | ||||||
a great demand for | eine große Nachfrage für |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Blank, Leerzeichen, Zwischenraum, Leere, Gitterlücke, Lücke, Loch |
Grammatik |
---|
für für + Sorge |
für für + bitten |
was für ein Mit dem Ausdruck was für ein fragt man nach der Beschaffenheit, einer Eigenschaft, einem Merkmal usw. Der Ausdruck kann wie ein Artikelwort ein Nomen begleiten oder als Pronomen st… |
Sonstige Anwendungsfälle für den Punkt Wie im Deutschen wird der Punkt bei den Initialen eines Personennamens verwendet. |
Werbung