Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mud-and-snow tireAE [AUTOM.] mud-and-snow tyreBE [AUTOM.] | der Matsch-und-Schnee-Reifen Pl.: die Matsch-und-Schnee-Reifen | ||||||
| wheel and tireAE wheel and tyreBE | Rad und Reifen | ||||||
| body-to-tireAE clearance [AUTOM.] body-to-tyreBE clearance [AUTOM.] | Freigängigkeit von Reifen Pl. | ||||||
| carbon capture, use and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] | Abscheidung, Nutzung und Speicherung von CO2 [Abk.: CCUS] | ||||||
| carbon capture, utilizationAE and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] carbon capture, utilisationBE / utilizationBE and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] | Abscheidung, Nutzung und Speicherung von CO2 [Abk.: CCUS] | ||||||
| cores for loudspeakers and microphones | die Lautsprecher- und Mikrophonkerne | ||||||
| congestion of housing and places of work | Verdichtung von Wohn- und Arbeitsstätten | ||||||
| purchase of materials | Kauf von Roh- und Hilfsstoffen | ||||||
| Food and Drug Administration [Abk.: FDA] (Amer.) | Bundesbehörde zur Überwachung von Nahrungs- und Arzneimitteln | ||||||
| Boyle's law [CHEM.] | Gesetz von Boyle und Mariotte | ||||||
| Boyle-Mariotte law [CHEM.] | Gesetz von Boyle und Mariotte | ||||||
| Mariotte's law [CHEM.] | Gesetz von Boyle und Mariotte | ||||||
| securitizationAE [FINAN.] securitisationBE / securitizationBE [FINAN.] | Verbriefung von Kredit- und Einlagepositionen | ||||||
| maximum permissible values of the input current and voltage [METR.] | Grenzwerte von Eingangsstromstärke und -spannung | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| asynchrones | |||||||
| asynchron (Adjektiv) | |||||||
| Blutzellen | |||||||
| die Blutzelle (Substantiv) | |||||||
| Reifen | |||||||
| der Reif (Substantiv) | |||||||
| reif (Adjektiv) | |||||||
| Kern | |||||||
| kernen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the ripe old age of ... | im reifen Alter von ... | ||||||
| fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
| inside out | von links - Wäsche | ||||||
| from the outside | von außerhalb | ||||||
| ripe Adj. | reif | ||||||
| in an asynchronous manner | asynchron | ||||||
| mature Adj. - cheese | reif | ||||||
| mellow Adj. | reif | ||||||
| seasoned Adj. | reif | ||||||
| adult Adj. | reif | ||||||
| asynchronous Adj. [TECH.] | asynchron | ||||||
| free (from) Adj. | frei (von) | ||||||
| close (to) Adj. | in der Nähe (von) | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at the rate of | bei einer Geschwindigkeit von +Dat. | ||||||
| at the rate of | bei einem Verhältnis von +Dat. | ||||||
| at a speed of | bei einer Geschwindigkeit von +Dat. | ||||||
| by order and for account of | im Auftrag und auf Rechnung von +Dat. | ||||||
| by order and on account of | im Auftrag und für Rechnung von +Dat. | ||||||
| near Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| by Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| at Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| with Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| by Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| on Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at a salary of | bei einem Gehalt von | ||||||
| at a wage of $20 a week | bei einem Wochenlohn von $20 | ||||||
| at your site | bei Ihnen | ||||||
| What about me? | Und ich? | ||||||
| one in four | einer von vieren | ||||||
| on the northern edge of | am Nordrand von | ||||||
| on my return | bei meiner Rückkehr | ||||||
| against production of | gegen Vorlage von | ||||||
| a trade discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
| a trading discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
| without the involvement of | ohne Mitwirkung von | ||||||
| a weekly wage of | ein Wochenlohn von | ||||||
| for arranging the payment of | zur Zahlungsabwicklung von | ||||||
| with a residual term of | mit einer Restlaufzeit von | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| on account and risk of | auf Kosten und Gefahr von | ||||||
| a ton of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| tons of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| As if! | Von wegen! | ||||||
| a scad of Sg., meist im Plural: scads of (Amer.) [ugs.] | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
| So? | Na und? | ||||||
| Who cares? | Na und? | ||||||
| none of ... | keiner | keine | keines (von) ... | ||||||
| a sea of | ein Meer von | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| bei bei + bringen |
| Zusammenziehung von Teilsätzen Die Zusammenziehung ist eine besondere Form der → Nebenordnung. Man spricht von einem zusammengezogenen Satz, wenn mindestens ein Satzglied in zwei Sätzen identisch ist und deshalb… |
| Nebenordnung und Unterordnung von Teilsätzen Wenn mehrere Teilsätze miteinander verbunden werden, muss zwischen nebenordnender und unterordnender Verbindung unterschieden werden. Bei der Nebenordnung werden zwei Hauptsätze mi… |
| bei bei + Blatt |
Werbung






