Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Geister | |||||||
| der Geist (Substantiv) | |||||||
| der Geist (Substantiv) | |||||||
| bösen | |||||||
| das Böse (Substantiv) | |||||||
| böse (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| evil spirits Pl. | böse Geister | ||||||
| fiend | böser Geist | ||||||
| demon | böser Geist | ||||||
| duppy - Caribbean | böser Geist | ||||||
| evil genius | böser Geist | ||||||
| mind | der Geist Pl. - Verstand | ||||||
| ghost | der Geist Pl.: die Geister | ||||||
| spirit | der Geist Pl. | ||||||
| wit | der Geist kein Pl. | ||||||
| wraith | der Geist Pl.: die Geister | ||||||
| animus kein Plural | der Geist Pl. | ||||||
| esprit | der Geist kein Pl. | ||||||
| fetch hauptsächlich (Brit.) - ghost | der Geist Pl. | ||||||
| phantom | der Geist Pl.: die Geister | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| The spirit is willing but the flesh is weak. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| to put up a brave front | gute Miene zum bösen Spiel machen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| to grin and bear it | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to put a good face on the matter | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| to put a good face on things | gute Miene zum bösen Spiel machen [fig.] | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (auch: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bad Adj. | böse | ||||||
| evil Adj. | böse | ||||||
| angry Adj. | böse | ||||||
| mad Adj. | böse | ||||||
| nasty Adj. - spiteful, ill-natured | böse | ||||||
| ill Adj. | böse | ||||||
| cross Adj. | böse | ||||||
| sinister Adj. | böse | ||||||
| wicked - evil Adj. | böse | ||||||
| fierce Adj. | böse | ||||||
| malevolent Adj. | böse | ||||||
| malicious Adj. | böse | ||||||
| mischievous Adj. | böse | ||||||
| vicious Adj. | böse | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which Pron. | der, die, das | ||||||
| who Pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that Adj. Adv. Pron. | der, die, das | ||||||
| ye Art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (oder: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever Pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso Pron. veraltet | jeder der | ||||||
| albeit Konj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this Konj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that Konj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas Konj. [JURA] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that Konj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stripping | Austreiben flüchtiger Stoffe aus Abwasser oder Schlamm | ||||||
| water smoking | Austreiben des gebundenen Wassers beim Brennen | ||||||
| calcination | Austreiben von flüchtigen Substanzen durch Erhitzen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Röstung, Calcinierung, Calcination, Kalzinierung, Abstreifen, Ausschalen, Rückspülung, heraustreiben, Strippung, Strippen, Kalzination, ausschlagen | |
Grammatik |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Werbung






