Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a cloak-and-dagger operation | eine Nacht-und-Nebel-Aktion | ||||||
| to be as different as day and night | so unterschiedlich wie Tag und Nacht sein | ||||||
| in the middle of nowhere | wo sichDat. Fuchs und Hase gute Nacht sagen [fig.] | ||||||
| (as) different as chalk and cheese [fig.] | (so) verschieden wie Tag und Nacht [fig.] | ||||||
| (as) different as chalk from cheese [fig.] | (so) verschieden wie Tag und Nacht [fig.] | ||||||
| out in the sticks [ugs.] | wo sichDat. Fuchs und Hase gute Nacht sagen | ||||||
| Good night! | Gute Nacht! | ||||||
| So? | Und? | ||||||
| Nighty-night! | Nacht! | ||||||
| You bet! | Und ob! | ||||||
| and whatnot [ugs.] | und dergleichen | ||||||
| Rather! (Brit.) [ugs.] | Und ob! | ||||||
| Goodnight! | Gute Nacht! | ||||||
| So what? | Na und? | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| in the night | bei Nacht | ||||||
| around-the-clock auch: round-the-clock Adj. | Tag und Nacht | ||||||
| at nightfall | bei Anbruch der Nacht | ||||||
| overnight Adv. | über Nacht | ||||||
| at night | in der Nacht | ||||||
| at night-time | in der Nacht | ||||||
| and others [Abk.: et al.] | und andere [Abk.: et al.] | ||||||
| tonight - during the night Adv. | heute Nacht | ||||||
| last night - night before last Adv. | heute Nacht - Nacht von gestern auf heute | ||||||
| all night long | die ganze Nacht | ||||||
| all night | die ganze Nacht | ||||||
| all night long | die ganze Nacht hindurch | ||||||
| in the deep of the night | mitten in der Nacht | ||||||
| at dead of night | mitten in der Nacht | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| near Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
| at Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| with Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| by Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| on Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| during Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| among Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| despite Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| for Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in spite of | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in the case of | bei Präp. +Dat. | ||||||
| in case of | bei Präp. +Dat. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| at your site | bei Ihnen | ||||||
| What about me? | Und ich? | ||||||
| The fog lifted. | Der Nebel lichtete sichAkk.. | ||||||
| on my return | bei meiner Rückkehr | ||||||
| at a wage of $20 a week | bei einem Wochenlohn von $20 | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
| Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
| Mist ascended from the valley. | Nebel stieg aus dem Tal empor. | ||||||
| at 20 degrees below zero | bei 20 Grad Kälte | ||||||
| at 20 degrees below zero | bei 20 Grad unter null | ||||||
| at 30 degrees above zero | bei 30 Grad über null | ||||||
| at 30 degrees above zero | bei 30 Grad Wärme | ||||||
| Messrs. A. and B. | die Herren A. und B. | ||||||
| over an ouzo | bei einem Gläschen Ouzo | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| abtanzen, fortlaufen, davonstehlen, wegstürzen, türmen, fehlstarten | |
Grammatik | 
|---|
|  bei bei + bringen  | 
|  bei bei + Blatt  | 
| Besonderheiten bei Gebrauch und Flexion Die Kardinalzahlen sind im Prinzip in allen Stellungen unveränderlich. Das nachfolgende Substantiv steht außer bei ein- im Plural.  | 
| Die Zeichensetzung und Großschreibung Sowohl bei der Großschreibung als auch bei den Satzzeichen gibt eseine Vielzahl an Unterschieden zwischen dem Englischen und dem Deutschen.Auch weist der Gebrauch zwischen britisch…  | 
Werbung






