Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
closing date | letzter Termin | ||||||
closing date | der Endtermin Pl.: die Endtermine | ||||||
closing date | der Schlusstermin Pl.: die Schlusstermine | ||||||
closing date | der Anzeigenschluss Pl.: die Anzeigenschlüsse | ||||||
closing date | der Schlusstag Pl.: die Schlusstage | ||||||
closing date | der Teilnahmeschluss | ||||||
closing date | die Abgabefrist Pl.: die Abgabefristen | ||||||
closing date | der Anmeldeschluss Pl.: die Anmeldeschlüsse | ||||||
closing date | der Annahmeschluss Pl.: die Annahmeschlüsse | ||||||
closing date | der Bewerbungsschluss Pl.: die Bewerbungsschlüsse | ||||||
closing date | der Einsendeschluss Pl.: die Einsendeschlüsse | ||||||
closing date | der Abgabetermin Pl.: die Abgabetermine | ||||||
closing date | letzter Abgabetag | ||||||
closing date [KOMM.] | das Abschlussdatum Pl.: die Abschlussdaten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
closing | |||||||
close (Verb) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
closing date for applications | der letzte Abgabetag für Bewerbungen | ||||||
What's the date today? | Den Wievielten haben wir heute? | ||||||
from date of delivery | von der Anlieferung an | ||||||
from date of invoice | vom Rechnungsdatum an | ||||||
appointment of a date | die Fristsetzung | ||||||
the date of this notation | das Datum dieses Vermerks | ||||||
date of joining the company | das Eintrittsdatum in die Firma | ||||||
date of the stockholders' meeting | Termin der Aktionärsversammlung | ||||||
the date slipped my mind | das Datum ist mir entfallen | ||||||
after this date | nach diesem Datum | ||||||
earliest possible starting date | frühester Starttermin | ||||||
beyond a certain date | nach einem bestimmten Datum | ||||||
delivery on a specific date | Anlieferung an einem bestimmten Tag | ||||||
on closing our accounts | bei Abschluss unserer Bücher |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to date | bisher Adv. | ||||||
to date | bislang Adv. | ||||||
closing Adj. | abschließend | ||||||
to date | bis heute | ||||||
to date | bis jetzt | ||||||
at the date | zu dem vereinbarten Termin | ||||||
from the date | von dem Tag an | ||||||
up-to-date Adj. | aktuell | ||||||
up-to-date Adj. | auf dem neuesten (auch: neusten) Stand | ||||||
up-to-date Adj. | modern | ||||||
up-to-date Adj. | auf dem Laufenden | ||||||
up-to-date Adj. | zeitgerecht | ||||||
up-to-date Adj. | fortschrittlich | ||||||
up-to-date Adj. | topaktuell |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
close to | nah auch: nahe Präp. +Dat. | ||||||
by the specified date | bis zum angegebenen Datum |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
It's a date! | Abgemacht! - Termin | ||||||
no date [Abk.: n. d.] | ohne Jahr [Abk.: o. J.] | ||||||
no date [Abk.: n. d.] | ohne Datumsangabe [Abk.: o. d.] | ||||||
What is today's date? | Welches Datum haben wir heute? | ||||||
to be up to date | auf dem Laufenden sein | ||||||
What is the date today? | Der Wievielte ist heute? | ||||||
Close, but no cigar. | Knapp daneben ist auch vorbei. | ||||||
Close, but no cigar. | Knapp vorbei ist auch daneben. | ||||||
to be close to one's heart | jmdm. am Herzen liegen | ||||||
That hit close to home. | Das hat richtig gesessen. | ||||||
to sail close to the wind [fig.] | mit einem Bein im Gefängnis stehen [fig.] | ||||||
to sail close to the wind [fig.] | sichAkk. hart an der Grenze des Erlaubten bewegen | ||||||
to sail close to the wind [fig.] | sichAkk. am Rande der Legalität bewegen | ||||||
to be close to the bone [fig.] [ugs.] | starker Tobak sein [fig.] [ugs.] |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
closure, closedown, inference, termination, raising, close-down |
Grammatik |
---|
Gerundium + Substantiv Substantivbegriffe, die aus Gerundium + Substantiv zusammengesetztsind, werden in der Regel ohne Bindestrichgeschrieben. |
Ergänzung: Aussprache von Akronymen und Abkürzungen Eine häufig im Englischen für diese beiden Wortkategorien verwendetesUnterscheidungsmerkmal ist die Aussprache: Akronyme werden als Wort (englisch: acronyms), Abkürzungen buchstabe… |
Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
Werbung