Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
door-to-door clause [KOMM.][VERSICH.] | die Haus-zu-Haus-Klausel auch: Von-Haus-zu-Haus-Klausel Pl. | ||||||
transit clause [KOMM.][VERSICH.] | die Haus-zu-Haus-Klausel auch: Von-Haus-zu-Haus-Klausel Pl. | ||||||
canvassing | das Von-Haus-Zu-Haus-Gehen kein Pl. | ||||||
warehouse-to-warehouse clause [KOMM.][VERSICH.] | die Von-Haus-zu-Haus-Klausel auch: Haus-zu-Haus-Klausel Pl. | ||||||
mouth-to-mouth and mouth-to-nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
mouth-to-mouth and nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
warranty of merchantability | Gewährleistung, dass eine Ware von durchschnittlicher Qualität und für den normalen Gebrauch geeignet ist | ||||||
a modicum of | ein Hauch von | ||||||
carbon capture, use and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] | Abscheidung, Nutzung und Speicherung von CO2 [Abk.: CCUS] | ||||||
carbon capture, utilizationAE and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] carbon capture, utilisationBE / utilizationBE and storage [Abk.: CCUS] [UMWELT] | Abscheidung, Nutzung und Speicherung von CO2 [Abk.: CCUS] | ||||||
immovable property forming part of the world cultural and natural heritage | zu den internationalen Kultur- und Naturgütern gehörende Stätten | ||||||
congestion of housing and places of work | Verdichtung von Wohn- und Arbeitsstätten | ||||||
purchase of materials | Kauf von Roh- und Hilfsstoffen | ||||||
Food and Drug Administration [Abk.: FDA] (Amer.) | Bundesbehörde zur Überwachung von Nahrungs- und Arzneimitteln |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ein | |||||||
einen (Verb) |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one and the same | ein und derselbe | ||||||
one and the same | ein und dasselbe | ||||||
one and the same | ein und dieselbe | ||||||
for the attention of [Abk.: attn:, FAO] | zu Händen von [Abk.: z. Hd.] | ||||||
for the benefit of | zugunsten (auch: zu Gunsten) von +Dat. | ||||||
in support of | zugunsten (auch: zu Gunsten) von +Dat. | ||||||
account of [Abk.: a/o] | zulasten (auch: zu Lasten) von +Dat. | ||||||
at a price of | zu einem Preis von +Dat. | ||||||
at the rate of | zu einem Satz von +Dat. | ||||||
at the rate of [FINAN.] | zu einem Zinssatz von +Dat. | ||||||
for the attention of [Abk.: attn:, FAO] | zu Handen von [Abk.: z. Hd.] (Österr.; Schweiz) | ||||||
plenty of | eine Menge von +Dat. | ||||||
much less | ganz zu schweigen von +Dat. | ||||||
not to mention | ganz zu schweigen von +Dat. |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
at a charge of | zu einer Gebühr von | ||||||
a trade discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
a trading discount of | ein Händlerrabatt von | ||||||
a weekly wage of | ein Wochenlohn von | ||||||
Mr Fisher is an avowed Marxist. | Herr Fisher ist ein erklärter Marxist. | ||||||
a further discount of | ein weiterer Rabatt von | ||||||
She means the world to him. | Sie ist sein Ein und Alles. | ||||||
She's all the world to him. | Sie ist sein Ein und Alles. | ||||||
a tender for the supply of | ein Angebot für die Lieferung von | ||||||
an order in the amount of | ein Auftrag in der Höhe von | ||||||
The lines between working life and home life are often blurred. | Die Linien zwischen Arbeitsleben und dem Leben zu Hause (auch: zuhause) sind oft verwischt. | ||||||
up to a figure of [FINAN.] | bis zu einem Betrag von | ||||||
at the rate of five percentespAE [FINAN.] at the rate of five per centespBE [FINAN.] | zu einem Zinssatz von 5 % | ||||||
a wide circle of | ein weiter Kreis von |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
from pillar to post | von Pontius zu Pilatus | ||||||
to get the runaround | von Pontius zu Pilatus geschickt werden | ||||||
to give so. the runaround | jmdn. von Pontius zu Pilatus schicken [fig.] | ||||||
Don't let the door hit you on the way out. | Mach die Tür von außen zu. | ||||||
a cloak-and-dagger operation | eine Nacht-und-Nebel-Aktion | ||||||
a sea of | ein Meer von | ||||||
a multiple of | ein Vielfaches von | ||||||
a multiple of | ein Mehrfaches von | ||||||
a man's man! | ein Mann von einem Mann! | ||||||
to say nothing of | ganz zu schweigen von | ||||||
a trayful of | ein Tablett voll von | ||||||
on account and risk of | auf Kosten und Gefahr von | ||||||
Ladies and gentlemen, ... [form.] | Meine Damen und Herren, ... [form.] | ||||||
To whom it may concern - opening statement in a formal letter or email when you do not know who it should be addressed to | Sehr geehrte Damen und Herren - Briefanrede bei unbekanntem Addressat |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to the disadvantage of | zuungunsten (auch: zu Ungunsten) von +Dat. Adv. | ||||||
to the strains of - e. g. an instrument [MUS.] | zu den Klängen von +Dat. | ||||||
within a stone's throw of sth. | nur einen Katzensprung von etw.Dat. entfernt | ||||||
for one thing | um nur eine Sache zu nennen | ||||||
too Adv. | zu | ||||||
on Adv. [TECH.] | ein - Beschriftung auf Schaltern, kurz für "einschalten" | ||||||
closed Adj. | zu | ||||||
any - one Adj. | ein | ||||||
shut Adj. | zu | ||||||
off Adv. | zu | ||||||
fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
inside out | von links - Wäsche | ||||||
from the outside | von außerhalb | ||||||
free (from) Adj. | frei (von) |
Werbung
Grammatik |
---|
Zusammenziehung von Teilsätzen Die Zusammenziehung ist eine besondere Form der → Nebenordnung. Man spricht von einem zusammengezogenen Satz, wenn mindestens ein Satzglied in zwei Sätzen identisch ist und deshalb… |
ein ein + fallen |
ein bisschen, ein wenig, ein paar Die festen Verbindungen ein bisschen, ein wenig und ein paar werden wie → Artikelwörter vor einem Nomen und wie Pronomen allein stehend als Stellvertreter eines Nomens verwendet. S… |
kein und nicht ein Er hat einen Fehler gemacht. |
Werbung