Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
that's getting me down | das macht mich fertig | ||||||
That's getting me down. | Das macht mich fertig. | ||||||
to make money hand over fist | einen Reibach machen | ||||||
to drop a brick [ugs.] (Brit.) | einen Schnitzer machen | ||||||
to throw a spanner in sth. (Brit.) [ugs.] | einen Strich durch etw.Akk. machen [ugs.] | ||||||
to wear so. ⇔ down | jmdn. fix und fertig machen [fig.] | ||||||
to pull an Irish goodbye | einen polnischen Abgang machen | ||||||
to make a world of difference | einen himmelweiten Unterschied machen | ||||||
to skip work on Monday | einen blauen Montag machen [fig.] | ||||||
to throw a spanner in so.'s plans (Brit.) [ugs.] | jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.] | ||||||
to queer so.'s pitch (Brit.) [ugs.] | jmdm. einen Strich durch die Rechnung machen [ugs.] | ||||||
to make a mountain out of a molehill | aus einer Mücke einen Elefanten machen [fig.] | ||||||
Have a nice day! | Einen schönen Tag noch! | ||||||
Nothing doing! | Nichts zu machen! |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
undiscriminating Adj. | ohne einen Unterschied zu machen | ||||||
ready Adj. | fertig | ||||||
finished Adj. | fertig | ||||||
through Adj. | fertig | ||||||
complete Adj. | fertig | ||||||
ready-to-use Adj. | fertig | ||||||
completed Adj. | fertig | ||||||
done and dusted | fertig Adj. | ||||||
deadbeat Adj. | fertig [fig.][ugs.] | ||||||
nearly finished | nahezu fertig | ||||||
completed Adj. | fertiggestellt auch: fertig gestellt | ||||||
ready-made Adj. | fertiggestellt auch: fertig gestellt | ||||||
momentarily Adv. | einen Augenblick | ||||||
finished Adj. | fertig bearbeitet |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
bedsit (Brit.) | das Ein-Zimmer-Apartment auch: Ein-Zimmer-Appartement Pl.: die Ein-Zimmer-Apartments, die Ein-Zimmer-Appartements | ||||||
on-off switch [TECH.] | der EIN-AUS-Schalter Pl.: die EIN-AUS-Schalter | ||||||
proprietary prepared salts [CHEM.][TECH.] | fertig gemischte Salze | ||||||
finished goods | fertige Erzeugnisse | ||||||
finished products [KOMM.] | fertige Erzeugnisse | ||||||
deliverables Pl. [KOMM.] | fertige Ergebnisse | ||||||
ready-mix [BAU.][TECH.] - sampling | fertiges Mischgut | ||||||
completed bend [TECH.] | fertiger Rohrbogen - nach dem Biegen | ||||||
finished arch [BAU.] | fertiges Gewölbe [Schalungsbau] | ||||||
finished product [KOMM.] | fertiges Produkt | ||||||
finished drawing | fertige Zeichnung | ||||||
a cipher [ugs.] - of a person | ein Niemand | ||||||
single (Amer.) | der Ein-Dollar-Schein Pl.: die Ein-Dollar-Scheine | ||||||
one-euro job | der Ein-Euro-Job Pl.: die Ein-Euro-Jobs |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
prefabricated Adj. | Fertig... | ||||||
commercial Adj. | Fertig... | ||||||
a Art. - indefinite article | ein | eine | ein | ||||||
an Art. | ein | eine | ein | ||||||
one Pron. | einer | eine | eines | ||||||
any Pron. | einer | eine | eines | ||||||
one Adj. | ein | eine | ein | ||||||
another Adj. Pron. - different person/thing | ein anderer | eine andere | ein anderes | ||||||
each one | ein jeder | ||||||
mono... | ein... | ||||||
oneself Pron. | einer selbst | ||||||
such a | solch ein | ||||||
a bit (of) | ein bisschen | ||||||
some Adj. Pron. | ein paar |
Werbung
Grammatik |
---|
Die Satzgrammatik Ein Satz ist eine relativselbstständige, abgeschlossene sprachlicheEinheit. Er kann allein stehen oder zusammen mit anderen Sätzen zu einem Text, einer Erzählung usw. kombiniert we… |
Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel… |
LEOs englische Grammatik Die grundlegende Idee dieser Grammatik ist diekonsequente Verknüpfung mit dem Wörterbuch. |
Gängige englische Verben ohne Reflexivpronomen Eine Reihe gängiger englischer Verben führt – im Gegensatz zu ihren deutschen Entsprechungen – kein Reflexivpronomen mit sich. |
Werbung