Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| He was so unapologetic about it. | Es schien ihm überhaupt nicht leid zu tun. | ||||||
| He feels very bad about it. | Es tut ihm sehr leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
| I am sorry. | Es tut mir leid. | ||||||
| I am very sorry | es tut mir sehr leid | ||||||
| we are truly sorry | es tut uns sehr leid | ||||||
| I am awfully sorry. | Es tut mir außerordentlich leid. | ||||||
| I'm awfully sorry. | Es tut mir furchtbar leid. | ||||||
| I'm dreadfully sorry. | Es tut mir schrecklich leid. | ||||||
| I'm really sorry. | Es tut mir wirklich leid. | ||||||
| I'm sorry about last week. | Es tut mir leid wegen letzter Woche. | ||||||
| I hate to disillusion you, but ... | es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber ... | ||||||
| Whatever it is, you can tell me. | Was auch immer es ist, du kannst es mir sagen. | ||||||
| I pity you. | Du tust mir leid. | ||||||
| I'm sorry for her. | Sie tut mir leid. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I'm sorry. | Es tut mir leid. Infinitiv: leidtun | ||||||
| I'm afraid ... | Es tut mir leid, aber ... | ||||||
| I'm sorry! | Tut mir leid! | ||||||
| Sorry! | Tut mir leid! | ||||||
| let's get down and dirty [ugs.] | lass es uns zusammen tun | ||||||
| to be champing at the bit to do sth. [fig.] | es kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun [fig.] | ||||||
| to be chomping at the bit to do sth. [fig.] | es kaum erwarten können, etw.Akk. zu tun [fig.] | ||||||
| aggrieved Adj. [JURA] | unter einer Schmälerung seiner Rechte leidend | ||||||
| by the very fact - ipso facto [JURA] | durch die Tat selbst - ipso facto | ||||||
| when things go sour | wenn einem alles leid wird | ||||||
| Tit for tat | Wie du mir, so ich dir | ||||||
| one man's joy is another man's sorrow | des einen Freud, des anderen Leid | ||||||
| in word and deed | in Wort und Tat | ||||||
| it is folly | es ist eine Torheit | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| act | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| action | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| harm | das Leid kein Pl. | ||||||
| suffering | das Leid kein Pl. | ||||||
| affliction | das Leid kein Pl. | ||||||
| ruth | das Leid kein Pl. | ||||||
| sorrow | das Leid kein Pl. | ||||||
| balefulness | das Leid kein Pl. | ||||||
| agony | das Leid kein Pl. | ||||||
| distress | das Leid kein Pl. | ||||||
| dolorAE / dolourBE | das Leid kein Pl. | ||||||
| deed | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| exploit | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
| achievement | die Tat Pl.: die Taten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| indeed Adv. | in der Tat | ||||||
| truly Adv. | in der Tat | ||||||
| as a matter of fact | in der Tat | ||||||
| for that matter | in der Tat | ||||||
| in earnest | in der Tat | ||||||
| in effect | in der Tat | ||||||
| in fact | in der Tat | ||||||
| in reality | in der Tat | ||||||
| in harm | zuleide auch: zu Leide Adv. | ||||||
| prior to doing sth. | bevor man etw.Akk. tut | ||||||
| in the act | auf frischer Tat | ||||||
| in the very act | auf frischer Tat | ||||||
| tit for tat | quid pro quo | ||||||
| in good times and bad | in Freud und Leid | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| him - used as indirect object Pron. | ihm m. | ||||||
| it - used as indirect object Pron. | ihm n. | ||||||
| he Pron. | er | ||||||
| it Pron. | es Akk. | ||||||
| it Pron. | es Nom. | ||||||
| him - used as subject instead of "he" after "to be", "than" or "as" Pron. | er | ||||||
| they - gender-neutral singular pronoun Pron. | er (oder: sie) Personalpron., 3. P. Sg. | ||||||
| without doing sth. | ohne etw.Akk. zu tun | ||||||
| in place of doing sth. | statt etw.Akk. zu tun | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| einsteinium [CHEM.] | das Einsteinium kein Pl. Symbol: Es | ||||||
| exposure scenario [Abk.: ES] [CHEM.] | das Expositionsszenarium [Abk.: ES] | ||||||
| errored second [Abk.: ES] [TELEKOM.] | die Fehlersekunde Pl.: die Fehlersekunden | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | Kirche von England Pl.: die Kirchen | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | Anglikanische Kirche | ||||||
| Church of England [Abk.: C of E] [REL.] | britische Staatskirche | ||||||
| equation of equinoxes [Abk.: Eq. E] [ASTRON.] | Gleichung des Äquinoktiums [Geodäsie] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Not, Leidwesen, Kummer, Unheil, Drangsal, Trauer, Bedrängnis, Qual, Elend, Schmerz, Leiden | |
Grammatik |
|---|
| Fugenelement 'es' Das Fugenelement es kann nach männlichen und sächlichen Nomen stehen, die eine Genititivform mit es haben: |
| 'es' als Fürwort Wo ist das Telefon? – Es steht auf dem Tisch. |
| Das Pronomen 'es' Das Pronomen es kann im Satz verschiedene Funktionen einnehmen. |
| Subjektsatz Subjektsätze sind Nebensätze, die im übergeordneten Hauptsatz die Funktion des → Subjekts haben. |
Werbung






