Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| automatic danger zone detector [TECH.] | automatischer Gefahrenbereichsfreimelder [Eisenbahn] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the train arrives at platform 3 | der Zug fährt auf Gleis 3 ein | ||||||
| How frequently does the tram service run to the train station? | Wie oft fährt die Straßenbahn zum Bahnhof? | ||||||
| the train leaves at 2 pm | der Zug fährt um 14 Uhr ab | ||||||
| Let us go to London! | Fahren wir nach London! | ||||||
| What car do they drive? | Was für ein Auto fahren sie? | ||||||
| Let's go to London. | Lasst uns nach London fahren. | ||||||
| Where are you bound for? | Wohin fahren Sie? | ||||||
| Make a left turn! | Fahren Sie nach links! | ||||||
| They are bound southward. | Sie fahren Richtung Süden. | ||||||
| ships sail from Bremerhaven | Schiffe fahren von Bremerhaven ab | ||||||
| Nothing will prevent my going to Edinburgh. | Nichts wird mich davon abhalten, nach Edinburgh zu fahren. | ||||||
| He went on a two-day visit to Munich. | Er fuhr für zwei Tage nach München. | ||||||
| The car drove without lights and on the wrong side of the road. | Das Auto fuhr unbeleuchtet und auf der falschen Straßenseite. | ||||||
| What's got into her? | Was ist bloß in sie gefahren? | ||||||
| Which car was he driving? | Mit welchem Auto ist er gefahren? | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Slow down! | Fahren Sie langsamer! | ||||||
| to cut the cheese [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen [fig.] | ||||||
| to blow off [ugs.] (Brit.) - break wind | einen fahren lassen | ||||||
| Slow down! | Langsamer fahren! | ||||||
| to save shoe leather [fig.] | lieber fahren - statt zu laufen | ||||||
| to blow one's top [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to hit the roof [fig.] [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to fly off the handle [fig.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to go up the wall [ugs.] | aus der Haut fahren [fig.] | ||||||
| to go through the roof [ugs.] | aus der Haut fahren | ||||||
| to hit the ceiling [ugs.] | aus der Haut fahren | ||||||
| Back up a little! | Fahren Sie ein Stück zurück! | ||||||
| to be a speed merchant (Brit.) | wie eine gesengte Sau fahren [ugs.] | ||||||
| to get things into a mess | den Karren in den Dreck fahren [fig.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| Katamaran-Fähre, Fähre, Fährte, Fahrt, Fahrte | |
Grammatik | 
|---|
| Einteilung der Wortklassen Der alte Wagen fährt langsam .  | 
| Die Satzglieder Ein Satz besteht aus Wörtern. Der Aufbau eines Satzes und die Möglichkeit, Wörter in einem Satz zu verschieben und zu ersetzen, zeigt, dass es zwischen dem Wort und dem Satz noch e…  | 
| Die formale Einteilung der Satzglieder Bei der formalen Einteilung der Satzglieder wird angegeben, welche Wortklassen und Kombinationen von Wortklassen die Rolle eines Satzgliedes übernehmen können. Die Wortarten können…  | 
| Stellung des einteiligen Prädikats  Die Stellung des → Prädikats (= des zentralen Verbs) im Satz ist von der Satzart abhängig. Ein → einteiliges Prädikat steht zum Beispiel: • ...in einem Aussagesatz an zweiter Stell…  | 
Werbung






