Mögliche Grundformen

falsche
 falsch (Adjektiv)
 falsch (Adjektiv)
Werbung

Grammatik

Das Stützwort „one“ bei zählbaren Substantiven
Zählbare Substantive, die nicht wiederholt werden sollen, werden im Englischen durch das sogenannte Stützwort (englisch prop word) one (im Singular) bzw. ones (im Plural) ersetzt.D…
Notwendigkeit
Wenn wollen mit einem Infinitiv Passiv (= Partizip Perfekt + sein oder werden) kombiniert wird, drückt es "Notwendigkeit" aus. Das Subjekt ist hier unbelebt.
Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten
Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel…
Empfehlung, Rat
Wenn sollen im Konjunktiv II Präteritum steht, kann der Auftrag zu einer Empfehlung oder einem Ratschlag werden.
Werbung

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

falsche EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 08 Mai 11, 16:29
Falsche Entscheidungen die von von Schiedsrichtern gefällt werden, führen immer wieder zu St…6 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 23 Jun. 05, 18:43
Der Aufsichtsrat soll eine Entscheidung zu diesem Thema treffen. Ich bin mir beim Wort decis…1 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 29 Dez. 07, 16:03
Es ist jeden seine (eigene) Entscheidung.3 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 07 Nov. 08, 16:29
Benötige eine Übersetzung für: Werden Sie erst dann eine Entscheidung treffen? mit "dann" …2 Antworten
Entscheidung Letzter Beitrag: ­ 30 Okt. 08, 19:22
... die Entscheidung ist noch nicht gefallen? bitte übersetzen - danke!1 Antworten
Entscheidung Letzter Beitrag: ­ 26 Jun. 14, 00:08
Hat man auch die Entscheidung begründet. Kann mir jemand bei der Übersetzung helfen?7 Antworten
entscheidung Letzter Beitrag: ­ 18 Aug. 09, 16:26
entscheidung hallo! könnt ihr mir sagen, ob das so richtig ist: First I would like to than…4 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 18 Okt. 14, 23:32
Ich habe meine Entscheidung getroffen ist die Übersetzung korrekt? I have meet my decision.3 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 03 Nov. 14, 17:05
Die Entscheidung überlasse ich Dir. Wie kann man das auf Englisch am besten ausdrücken?7 Antworten
EntscheidungLetzter Beitrag: ­ 03 Dez. 16, 09:20
Regarding your above reference does your client meet his decision?Hat dein eine Entscheidung…6 Antworten

Weitere Aktionen

Mehr erfahren
Mehr erfahren
Noch Fragen? In unseren Foren helfen Nutzer sich gegenseitig.
Vokabeln sortieren
Vokabeln sortieren
Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.
Suchverlauf ansehen
Suchverlauf ansehen
Sehen Sie sich Ihre letzten Suchanfragen an.