Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| false declaration | falsche Versicherung | ||||||
| affidavit (Brit.) [JURA] | eidesstattliche Versicherung | ||||||
| statutory declaration (Amer.) [JURA] | eidesstattliche Versicherung | ||||||
| affirmation in lieu of oath [JURA] | eidesstattliche Versicherung | ||||||
| affirmation in lieu of an oath [JURA] | eidesstattliche Versicherung | ||||||
| statutory declaration (Brit.) [JURA] | schriftliche eidesstattliche Versicherung | ||||||
| guarantee | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| insurance [VERSICH.] | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| affirmation | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| reassurance | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| promise | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| assertion | die Versicherung Pl.: die Versicherungen - Beteuerung | ||||||
| assurance (Brit.) [VERSICH.] | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
| underwriting [VERSICH.] | die Versicherung Pl.: die Versicherungen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wrong Adj. | falsch | ||||||
| false Adj. | falsch | ||||||
| in lieu of an oath | eidesstattlich | ||||||
| in lieu of oath | eidesstattlich | ||||||
| spurious Adj. | falsch | ||||||
| erroneous Adj. | falsch | ||||||
| double-dealing Adj. | falsch | ||||||
| erring Adj. | falsch | ||||||
| incorrect Adj. | falsch | ||||||
| phonyespAE / phoneyespBE Adj. | falsch | ||||||
| fake Adj. | falsch | ||||||
| bogus Adj. | falsch | ||||||
| calumniatory Adj. | falsch | ||||||
| counterfeit Adj. | falsch | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Depositor's Forgery Insurance [VERSICH.] | Versicherung gegen Fälschung von Schecks, Wechseln etc. | ||||||
| Explosion Collapse Underground [Abk.: XCU] [VERSICH.] | Versicherung für Schäden aus Explosion, Einsturz und Erdarbeiten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| concerning the insurance | wegen der Versicherung | ||||||
| regarding the insurance | die Versicherung betreffend | ||||||
| about the insurance | wegen der Versicherung | ||||||
| This policy covers ... | Diese Versicherung deckt ... | ||||||
| Insurance has been covered by us. | Die Versicherung ist von uns gedeckt. | ||||||
| Insurance will be effected by us. | Die Versicherung wird von uns besorgt. | ||||||
| an insurance with good cover | eine Versicherung mit guter Deckung | ||||||
| Please effect insurance at your end. | Bitte schließen Sie die Versicherung ab. | ||||||
| the seller contracts with the insurer | der Verkäufer schließt die Versicherung ab | ||||||
| the insurance of the goods | die Versicherung der Ware | ||||||
| the type of insurance required | die Art der verlangten Versicherung | ||||||
| at the time of effecting the insurance | zur Zeit des Versicherungsabschlusses | ||||||
| You've got me wrong. | Du verstehst mich falsch. | ||||||
| The car drove without lights and on the wrong side of the road. | Das Auto fuhr unbeleuchtet und auf der falschen Straßenseite. | ||||||
Werbung
Grammatik | 
|---|
| Komparativ+N höher + Versicherung  | 
| Das Stützwort „one“ bei zählbaren Substantiven Zählbare Substantive, die nicht wiederholt werden sollen, werden im Englischen durch das sogenannte Stützwort (englisch prop word) one (im Singular) bzw. ones (im Plural) ersetzt.D…  | 
| Handhabung bei Substantiven, die im Deutschen als zählbar, im Englischen als nicht zählbar gelten Anders als im Deutschen haben die folgenden englischen Substantive nur eine Singularform und können nicht mit dem Stützwort one bzw. ones verbunden werden, da sie als unzählbar gel…  | 
| Groß-/Kleinschreibung bei religiösen Bezeichnungen Religiöse Bezeichnungen (Bezeichnungen für Gott in monotheistischen Religionen, Religionsbezeichnungensowie deren Schriften und Anhänger) werdenin der Regel – besonders von Gläubig…  | 
Werbung






