Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
jemanden | |||||||
jemand (Pronomen) | |||||||
dem | |||||||
der (Artikel) | |||||||
der (Pronomen) | |||||||
das (Artikel) | |||||||
das (Pronomen) |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
You can put that idea right out of your mind. | Diese Idee kannst du dir gleich aus dem Kopf schlagen. | ||||||
Mist ascended from the valley. | Nebel stieg aus dem Tal empor. | ||||||
She swept from the room. | Sie rauschte aus dem Zimmer. | ||||||
She swept out of the room. | Sie rauschte aus dem Zimmer. | ||||||
He came by the same token. | Er kam aus dem gleichen Grund. | ||||||
He's on his last legs. | Er pfeift auf (oder: aus) dem letzten Loch. | ||||||
We are such stuff as dreams are made on. | Wir sind der Stoff, aus dem Träume gemacht werden. | ||||||
I think he's out of the wood now. (Brit.) | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | ||||||
I think he's out of the woods now. (Amer.) | Ich glaube, er ist jetzt aus dem Gröbsten heraus. | ||||||
She decided to give him a wide berth. | Sie nahm sichDat. vor, ihm aus dem Weg zu gehen. | ||||||
a word borrowed from Mexican Spanish | ein Wort entlehnt aus dem in Mexiko gesprochenen Spanisch | ||||||
He tapped his foot to the music. | Er schlug mit dem Fuß den Takt. | ||||||
The child whose balloon had burst was screaming his lungs out. | Das Kind, dessen Luftballon zerplatzt war, schrie sichDat. die Lunge aus dem Hals. | ||||||
for competitive reasons | aus Wettbewerbsgründen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to have sth. down pat | etw.Akk. aus dem Effeff können | ||||||
to have sth. off pat | etw.Akk. aus dem Effeff können | ||||||
to know sth. back to front | etw.Akk. aus dem Effeff verstehen | ||||||
to have sth. down cold [ugs.] hauptsächlich (Amer.) | etw.Akk. aus dem Effeff können | ||||||
It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
That really takes the biscuit. (Brit.) | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
That takes the biscuit. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
That's outrageous. | Das schlägt dem Fass den Boden aus. | ||||||
to run out of road [fig.] | vor dem Aus stehen [fig.] | ||||||
milled from solid metal [AUTOM.] | aus dem Vollen gefräst | ||||||
to teeter on the brink of collapse | kurz vor dem Aus stehen | ||||||
anchor is aweigh [NAUT.] | Anker ist aus dem Grund | ||||||
anchor is in sight [NAUT.] | Anker ist aus dem Wasser | ||||||
Hours do not strike for a happy man. | Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
afield Adv. | auf dem Feld | ||||||
campestral Adj. | auf dem Feld wachsend | ||||||
deep out-of-the-money [FINAN.] | weit aus dem Geld [Bankwesen] | ||||||
agrestal Adj. | auf dem Felde wachsend | ||||||
off Adj. Adv. [TECH.] | aus Adv. | ||||||
out Adj. - finished | aus Adv. | ||||||
over Adv. - finished | aus | ||||||
all over | aus Adv. | ||||||
out of bounds | im Aus | ||||||
afield Adv. | im Feld | ||||||
in the field | im Feld | ||||||
Malian Adj. | aus Mali - nachgestellt | ||||||
Glaswegian Adj. | aus Glasgow | ||||||
Cairene Adj. | aus Kairo - nachgestellt |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
resignation | Ausscheiden aus dem Amt | ||||||
exit from the workforce | Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt | ||||||
exit from the workforce | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
withdrawal from economic activity | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
retirement | Ausscheiden aus dem Arbeitsleben | ||||||
splat quenching [TECH.] | Abschrecken aus dem Flüssigen | ||||||
fluting from the solid [TECH.] | Nutenschleifen aus dem Vollen | ||||||
grinding from the solid [TECH.] | Schleifen aus dem Vollen | ||||||
word of Latin derivation [LING.] | Wort aus dem Lateinischen | ||||||
leaving the laborAE force leaving the labourBE force | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
withdrawal from employment | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
withdrawal from the laborAE force withdrawal from the labourBE force | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
withdrawal from work | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben | ||||||
withdrawal from working life | Ausscheiden aus dem Erwerbsleben |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
from Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
out of | aus Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
in Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
made of | aus Präp. +Dat. | ||||||
ex Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
for Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
box Adj. | Feld... | ||||||
three-bay Adj. | Dreifeld... | ||||||
downfield Adj. [CHEM.] | Tieffeld... | ||||||
explosive Adj. | Schlag... | ||||||
the Art. - definite article | der, die, das | ||||||
which Pron. | der, die, das | ||||||
who Pron. | der, die, das - Relativpronomen |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Democrat [Abk.: Dem] (Amer.) [POL.] | der Demokrat | die Demokratin Pl.: die Demokraten, die Demokratinnen |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
einschlagen, klopfen, Absinken, Absinkung, rammen, teufen, Klopfen, besiegen, Einbringen, Schachtabsinken, Abteufen, hauen, Schachtabsenken, Schachtteufen, abteufen, Einrammen, Herunterbringen, absenken, Treiben, Rammen |
Grammatik |
---|
aus aus + lachen |
aus aus + Land |
Gibt dem Vorhergehenden besonderen Nachdruck Geh weg! |
Wörter aus anderen Wortklassen Oft werden auch Wörter aus anderen Wortklassen wie Interjektionen verwendet. |
Werbung