| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| low frequency | tiefe Frequenz | ||||||
| low frequency [TECH.] | die Niederfrequenz Pl.: die Niederfrequenzen | ||||||
| frequency transformer [TECH.] | der Frequenztransformator | ||||||
| low frequency dynamics [TECH.] | die Niedrigfrequenzdynamik | ||||||
| low frequency fluctuations [FINAN.] | niederfrequente Schwankungen | ||||||
| extremely low frequency [TECH.] | extrem niedrige Frequenz | ||||||
| super low frequency [TECH.] | der SLF-Frequenzbereich Pl.: die SLF-Frequenzbereiche - Frequenzen zwischen 30 und 300 Hz | ||||||
| high-frequency transformer [TECH.] | der Hochfrequenztransformator Pl.: die Hochfrequenztransformatoren | ||||||
| low-frequency generator [TECH.] | der Niederfrequenzgenerator Pl.: die Niederfrequenzgeneratoren | ||||||
| low-frequency amplifier [TECH.] | der Niederfrequenzverstärker Pl.: die Niederfrequenzverstärker | ||||||
| low-frequency compensation [TECH.] | der Niederfrequenzausgleich | ||||||
| low-frequency current [TECH.] | der Niederfrequenzstrom Pl.: die Niederfrequenzströme | ||||||
| low-frequency engineering [TECH.] | die Niederfrequenztechnik Pl. | ||||||
| low-frequency filter [TECH.] | der (auch: das) Niederfrequenzfilter Pl.: die Niederfrequenzfilter | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| low-frequency Adj. [ELEKT.] | niederfrequent | ||||||
| low Adj. | tief | ||||||
| low Adj. auch [TECH.] | niedrig | ||||||
| low Adj. | gering | ||||||
| low Adj. | schwach | ||||||
| low Adj. | nieder | ||||||
| low Adj. - voice, etc. | leise - Stimme, etc. | ||||||
| at a frequency | mit einer Frequenz | ||||||
| low Adj. [fig.] | abgefeimt - durchtrieben | ||||||
| low-spirited Adj. | niedergeschlagen | ||||||
| low-fat Adj. | fettarm | ||||||
| low-fat Adj. | fettreduziert | ||||||
| low-pitched Adj. - of a voice, sound | tief | ||||||
| low-calorie Adj. | kalorienarm | ||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to low | lowed, lowed | | muhen | muhte, gemuht | | ||||||
| to low | lowed, lowed | | brüllen | brüllte, gebrüllt | | ||||||
| to feel low | niedergeschlagen sein | war, gewesen | | ||||||
| to lie low | sichAkk. bedeckt halten | hielt, gehalten | | ||||||
| to be low | tief stehen | stand, gestanden | - Sonne | ||||||
| to run low | zur Neige gehen | ging, gegangen | | ||||||
| to show low | eine Spielkarte mit niedrigem Wert aufdecken | deckte auf, aufgedeckt | | ||||||
| to bow low | sichAkk. tief verbeugen | verbeugte, verbeugt | | ||||||
| to bring so. low | jmdn. erniedrigen | erniedrigte, erniedrigt | | ||||||
| to reach a low | reached, reached | | einen Tiefstand erreichen | ||||||
| to lie low | die Füße stillhalten [fig.] | ||||||
| to continue low [FINAN.] | einen niedrigen Kurs halten | ||||||
| to lay so. low [poet.] - make so. fall | jmdn. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [form.] | ||||||
| to lay so. low [poet.] - make so. fall | jmdn. niederstrecken | streckte nieder, niedergestreckt | | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to low one's lid [ugs.] | in die Luft gehen [fig.] | ||||||
| to lie low | unauffällig bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
| That's the lowest of the low. | Das ist wirklich unterste Schublade. | ||||||
| a low voter turnout [POL.] | eine geringe Wahlbeteiligung | ||||||
| to lie low for a while | eine Weile untertauchen | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a low tar cigarette | eine Zigarette mit niedrigem Teergehalt | ||||||
| a low degree of creditworthiness | geringe Bonität | ||||||
| our prices are very low | unsere Preise sind sehr niedrig | ||||||
| our stock is getting low | unser Bestand geht zu Ende | ||||||
| our stock is running low | unsere Bestände gehen zur Neige | ||||||
| I'll give you the low down. | Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. | ||||||
| The sun is low. | Die Sonne steht tief. | ||||||
Werbung
| Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| transducer | |
| Grammatik | 
|---|
| Fremdwörter -> Häufig vorkommende Fremdwörter können an die deutsche Schreibweise angeglichen sein. In manchen Fällen ist sowohl die eingedeutschte als auch die fremde Schreibweise möglich (Be… | 
| Zusammensetzungen mit Wortgruppen Hit-and-run-Strategien | 
| Fremdwörter → 4.1.3.4.a Zusammensetzungen Nomen + Nomen | 
| Fremdwörter der Airport | 
Werbung







