Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to make mincemeat of so. (oder: sth.) | made, made | [ugs.] | Hackfleisch aus jmdm./etw. machen | machte, gemacht | [ugs.] | ||||||
| to mince meat | minced, minced | | Hackfleisch machen | machte, gemacht | | ||||||
| so. minds sth. Infinitiv: mind | etw.Nom. macht jmdm. etwas aus Infinitiv: ausmachen | ||||||
| sth. bothers so. | etw.Nom. macht jmdm. etwas aus Infinitiv: ausmachen | ||||||
| sth. bothers so. Infinitiv: bother | etw.Nom. macht jmdm. etw.Akk. aus Infinitiv: ausmachen | ||||||
| not to care about so. (oder: sth.) | cared, cared | | sichDat. nichts aus jmdm./etw. machen | ||||||
| not to care for so. (oder: sth.) | cared, cared | | sichDat. nichts aus jmdm./etw. machen | ||||||
| to abscond | absconded, absconded | | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to make off | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to make a bolt for it | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to run off | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to hop off | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to mizzle | mizzled, mizzled | | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to make a drama out of sth. | ein Drama aus etw.Dat. machen | machte, gemacht | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| machte | |||||||
| sich machen (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich machen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| machen (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| machen (Verb) | |||||||
| ihm | |||||||
| er (Pronomen) | |||||||
| es (Pronomen) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Spit it out! [fig.] [ugs.] | Spuck's aus! [fig.] [ugs.] | ||||||
| it makes no odds hauptsächlich (Brit.) | es macht nichts aus Infinitiv: ausmachen | ||||||
| arrange it among yourselves | macht es unter euch aus Infinitiv: ausmachen | ||||||
| not to care a fig for sth. [ugs.] [fig.] | sichDat. aus etw.Dat. nichts machen | ||||||
| to make oneself scarce | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to take to one's heels | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to fly the coop [ugs.] (Amer.) | sichAkk. aus dem Staub (auch: Staube) machen | ||||||
| to speak frankly | spoke, spoken | | aus seinem Herzen keine Mördergrube machen | ||||||
| to make a mountain out of a molehill | aus einer Mücke einen Elefanten machen [fig.] | ||||||
| I don't mind. | Es macht mir nichts aus. | ||||||
| What's the difference! | Was macht das schon aus! | ||||||
| What's the odds! [ugs.] | Was macht es schon aus! | ||||||
| Get a life! | Mach endlich was aus deinem Leben! [ugs.] | ||||||
| for all I care | von mir aus | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| off Adj. Adv. [TECH.] | aus Adv. | ||||||
| out Adj. - finished | aus Adv. | ||||||
| over Adv. - finished | aus | ||||||
| all over | aus Adv. | ||||||
| out of bounds | im Aus | ||||||
| Malian Adj. | aus Mali - nachgestellt | ||||||
| Glaswegian Adj. | aus Glasgow | ||||||
| Cairene Adj. | aus Kairo - nachgestellt | ||||||
| Scottish auch: Scots Adj. | aus Schottland | ||||||
| from childhood | aus Kindertagen | ||||||
| Québecois auch: Québécois, Quebecois Adj. | aus Quebec | ||||||
| due to illness | aus Krankheitsgründen | ||||||
| for lack of space | aus Platzgründen | ||||||
| Cretan Adj. | aus Kreta | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| minced meat | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| hash | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| off | das Aus kein Pl. | ||||||
| mince - meat hauptsächlich (Brit.) [KULIN.] | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| ground meat hauptsächlich (Amer.) [KULIN.] | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| hamburger meat (Amer.) [KULIN.] | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| mincemeat - minced meat selten [KULIN.] | das Hackfleisch kein Pl. | ||||||
| exit conveyor | der Auslaufförderer | ||||||
| outgoing conveyor | der Auslaufförderer | ||||||
| justifying scale | die Ausschlusstrommel | ||||||
| expansion strain [TECH.] | die Ausdehnungsverformung | ||||||
| excavation finds | die Ausgrabungsfunde [Archäologie] | ||||||
| lifting gear [TECH.] | das Aushebegeschirr | ||||||
| striking panel [BAU.] | das Ausschalelement [Schalungsbau] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| from Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
| out of | aus Präp. +Dat. | ||||||
| of Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
| him - used as indirect object Pron. | ihm m. | ||||||
| in Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
| made of | aus Präp. +Dat. | ||||||
| ex Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
| for Präp. | aus Präp. +Dat. | ||||||
| it - used as indirect object Pron. | ihm n. | ||||||
| he Pron. | er | ||||||
| it Pron. | es Akk. | ||||||
| it Pron. | es Nom. | ||||||
| him - used as subject instead of "he" after "to be", "than" or "as" Pron. | er | ||||||
| they - gender-neutral singular pronoun Pron. | er (oder: sie) Personalpron., 3. P. Sg. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Hack, Haschee, Hackepeter, Mett, Schabefleisch, Hasch, Gehackte, Gebäckfüllung, Faschierte | |
Grammatik |
|---|
| aus aus + lachen |
| aus aus + Land |
| Wörter aus anderen Wortklassen Oft werden auch Wörter aus anderen Wortklassen wie Interjektionen verwendet. |
| „Compound adjectives“ aus drei Wörtern Compound adjectives, die aus drei Wörternzusammengesetzt sind, werden vor dem dazugehörigen Substantivmit Bindestrichen geschrieben. |
Werbung







