Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mouth-to-mouth and mouth-to-nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
mouth-to-mouth and nose ventilation [MED.] | die Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung Pl. | ||||||
duplex block and bleed valve set [TECH.] | Ventilkombination mit Doppelabsperrung und Entlastung/Zwischenentlüftung | ||||||
round head nip bolt | Halbrundschraube mit Nase | ||||||
lipped cover tile [TECH.] | Abdeckstein mit Nase | ||||||
seal block [TECH.] | Abdeckstein mit Nase | ||||||
cup head nib bolt [TECH.] | Halbrundschraube mit Nase | ||||||
cup nib bolt [TECH.] | Halbrundschraube mit Nase | ||||||
T-head bolt with a nib [TECH.] | Hammerschraube mit Nase | ||||||
plowAE / ploughAE bolt [TECH.] ploughBE bolt [TECH.] | Senkschraube mit Nase | ||||||
internal tab washer [TECH.] | Sicherungsblech mit Innennase Pl.: die Sicherungsbleche | ||||||
elephant footing - tank [TECH.] | Beulen des Tanks im Fußbereich - durch Druckkraft | ||||||
plowAE / ploughAE bolt [TECH.] ploughBE bolt [TECH.] | rohe Senkschraube mit Nase | ||||||
AND element with one dynamic input [COMP.][ELEKT.] | UND-Glied mit einem dynamischen Eingang |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
facial Adj. | im Gesicht | ||||||
facedown Adv. | mit dem Gesicht nach unten | ||||||
face upwards | mit dem Gesicht nach oben | ||||||
in consultation with | im Benehmen mit | ||||||
in consultation with | im Einvernehmen mit | ||||||
stony-faced Adj. | mit versteinertem Gesicht | ||||||
with the whole shebang [ugs.] | mit allem Drum und Dran | ||||||
too Adv. | mit - ebenfalls, auch | ||||||
also Adv. | mit - ebenfalls, auch | ||||||
one of the - + superlative | mit - + Superlativ | ||||||
provided with | versehen mit | ||||||
provided with | ausgerüstet mit | ||||||
noseless Adj. | ohne Nase | ||||||
per head | pro Nase [ugs.] - pro Person |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
in accordance with [Abk.: IAW] | im Einklang mit | ||||||
consistent with | im Einklang mit | ||||||
by contrast with | im Vergleich mit | ||||||
in comparison with | im Vergleich mit | ||||||
in conjunction with | im Zusammenhang mit | ||||||
in coincidence with | im Zusammenfallen mit | ||||||
in coincidence with | im Zusammentreffen mit | ||||||
with Präp. | mit Präp. +Dat. | ||||||
and Konj. | und [Abk.: u.] | ||||||
contraction of preposition "in" and article "dem" | im | ||||||
cum Präp. - Latin for "with" | mit Präp. +Dat. | ||||||
including Präp. | mit Präp. +Dat. | ||||||
together with | mit Präp. +Dat. | ||||||
of Präp. | mit Präp. +Dat. - Inhalt |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to strike out (with sth.) (Amer.) [ugs.] [fig.] | (mit etw.Dat.) auf die Nase fallen [ugs.] [fig.] | ||||||
with all the trimmings | mit allem Drum und Dran | ||||||
with all the bells and whistles | mit allem Drum und Dran | ||||||
with the whole works | mit allem Drum und Dran | ||||||
with the works | mit allem Drum und Dran | ||||||
with bag and baggage | mit allem Drum und Dran | ||||||
lock, stock and barrel | mit allem drum und dran | ||||||
the whole enchilada (Amer.) | mit allem Drum und Dran [ugs.] | ||||||
to be screwed by sth. [ugs.] | mit etw.Dat. böse auf die Nase fallen | ||||||
after consultation with the relevant Supreme State Authority [ADMIN.] | im Benehmen mit der zuständigen Obersten Landesbehörde | ||||||
unless contrary to ... | sofern nicht im Widerspruch mit | ||||||
So? | Und? | ||||||
hell for leather | mit Karacho | ||||||
You bet! | Und ob! |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
not associated with | nicht im Zusammenhang mit | ||||||
One pizza with the whole works, please. | Bitte einmal Pizza mit allem Drum und Dran. | ||||||
He poked his finger up his nose. | Er bohrte mit dem Finger in der Nase. | ||||||
at 17 | mit 17 | ||||||
What about me? | Und ich? | ||||||
is provided with | ausgestattet mit | ||||||
one of the best/cheapest hotels | mit das beste/billigste Hotel | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und jetzt? | ||||||
Where do we go from here? [fig.] | Und was jetzt? | ||||||
with a loud thud | mit einem lauten Rums (auch: Rumms) | ||||||
after consultation with | nach Rücksprache mit | ||||||
cannot be equated with | ist nicht gleichzusetzen mit | ||||||
principally involved in | hauptsächlich beschäftigt mit | ||||||
after consultation with | nach Beratung mit |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
infrastructure manager [Abk.: IM] | der Fahrwegbetreiber Pl.: die Fahrwegbetreiber | ||||||
injection moldingAE [Abk.: IM] [TECH.] injection mouldingBE [Abk.: IM] [TECH.] | das Spritzgießen kein Pl. | ||||||
instant message [Abk.: IM] [COMP.] | die Sofortnachricht Pl.: die Sofortnachrichten | ||||||
Her Majesty [Abk.: HM] [POL.] | Ihre Majestät [Abk.: I. M.] |
Werbung
Grammatik |
---|
mit mit + Besitz |
Objektform im Englischen, Subjektform im Deutschen – „it is / it’s / it was“ und Kurzantworten Nach it is / it’s bzw. it was sowie in Kurzantworten wird die Objektform der Personalpronomen verwendet (me statt I, them statt they usw.). |
Objektform im Englischen, Subjektform im Deutschen - 'it is / it’s / it was' und Kurzantworten Nach it is / it’s bzw. it was sowie in Kurzantworten wird die Objektform der Personalpronomen verwendet (me statt I, them statt they usw.). |
Nomen ohne Endung im Singular und mit Endung -en im Plural Die folgende Liste dient der Verlinkung von Wörterbucheinträgen mit der Grammatik, nicht dem Gebrauch durch Nutzer. |
Werbung