Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| physical damage | physischer Schaden | ||||||
| damage | der Schaden Pl.: die Schäden | ||||||
| harm | der Schaden Pl. | ||||||
| defect | der Schaden Pl.: die Schäden | ||||||
| detriment | der Schaden Pl. | ||||||
| disadvantage | der Schaden kein Pl. | ||||||
| prejudice | der Schaden kein Pl. | ||||||
| adversity | der Schaden Pl. | ||||||
| disservice | der Schaden Pl. | ||||||
| tort | der Schaden Pl. | ||||||
| failure | der Schaden Pl. | ||||||
| havoc | der Schaden Pl. | ||||||
| mischief | der Schaden Pl. | ||||||
| injury | der Schaden Pl. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| physischer | |||||||
| physisch (Adjektiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to damage so. (oder: sth.) | damaged, damaged | | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to harm so. (oder: sth.) | harmed, harmed | | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to do damage | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to hurt | hurt, hurt | | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to derogate | derogated, derogated | | schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to impair sth. | impaired, impaired | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to affect sth. | affected, affected | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to compromise sth. | compromised, compromised | | etw.Dat. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to endamage so. (oder: sth.) | endamaged, endamaged | selten | jmdm./etw. schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| to do damage | Schaden anrichten | ||||||
| to do harm | Schaden anrichten | ||||||
| to indemnify | indemnified, indemnified | | Schaden ersetzen | ||||||
| to suffer damage | Schaden erleiden | ||||||
| to sustain damage | Schaden erleiden | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| physical Adj. | physisch | ||||||
| colocated Adj. | physisch nahe | ||||||
| free of all average | frei von jedem Schaden | ||||||
| actually dead | physisch tot | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| They injure one another. | Sie schaden einander. | ||||||
| time at which the defect appears [TECH.] | Zeitpunkt, zu dem der Schaden auftritt | ||||||
| liable for a loss | für einen Schaden haftbar | ||||||
| It's too bad about ... | Schade um ... | ||||||
| That won't hurt. | Das schadet nichts. | ||||||
| no signs of damage | keine Anzeichen eines Schadens | ||||||
| damages which can result from sth. | Schäden, die aus etw.Dat. entstehen können | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| would not be amiss | würde nicht schaden | ||||||
| The laugh is always on the loser. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | ||||||
| Bummer! | Schade! | ||||||
| First, do no harm. | Vor allem schade nicht. - hippokratischer Grundsatz | ||||||
| What a bummer. | Wie schade! | ||||||
| What a shame. | Wie schade! | ||||||
| What a pity! | Wie schade! | ||||||
| Zeal without knowledge is fire without light. | Blinder Eifer schadet nur. | ||||||
| Zeal without knowledge is the sister of folly. | Blinder Eifer schadet nur. | ||||||
| Fools rush in where angels fear to tread! | Blinder Eifer schadet nur! | ||||||
| free of known claims [VERSICH.] | frei von bekannten Schäden | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Verb zu Nomen ankommen + ling |
| Bedeutungsunterschied zwischen Singular- und Pluralform Es gibt einige englische Substantive, die im Singular und Plural jeweils eine andere Bedeutung haben. |
| Nomen zu Verb Befehl + ig |
| Reziproke Verbvarianten Reziproke Verbvarianten liegen vor, wenn ein Verb mit und ohne Reziprokpronomen stehen kann und abhängig davon unterschiedliche Bedeutungen oder Satzkonstruktionen hat. |
Werbung







