Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to jump out of one's skin | sichAkk. zu Tode erschrecken | ||||||
to be bored beyond belief | was, been | | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to be bored out of one's tiny little mind | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to be bored stiff | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to be bored to death | was, been | | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to be bored out of one's mind | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to work oneself to death | sichAkk. zu Tode arbeiten | ||||||
to be bored shitless | was, been | [vulg.] | sichAkk. zu Tode langweilen | ||||||
to grieve (over so. (oder: sth.)) | grieved, grieved | | sichAkk. (über (oder: um) jmdn./etw.) grämen | grämte, gegrämt | | ||||||
to worry about sth. | worried, worried | | sichAkk. wegen etw.Gen. grämen | ||||||
to die | died, died | | zu Tode kommen | kam, gekommen | | ||||||
to trample so. to death | trampled, trampled | | jmdn. zu Tode trampeln | trampelte, getrampelt | | ||||||
to bludgeon so. to death | bludgeoned, bludgeoned | | jmdn. zu Tode prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
to frighten the living daylights out of so. | jmdn. zu Tode erschrecken |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tode | |||||||
der Tod (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be scared to death | sichAkk. zu Tode fürchten | ||||||
to be scared witless [ugs.] | sichAkk. zu Tode erschrecken [ugs.] | ||||||
to scare the pants off so. | jmdn. zu Tode erschrecken | ||||||
to scare the living daylights out of so. | jmdn. zu Tode erschrecken | ||||||
to bore so. to death | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to bore so. stiff | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to bore so. to tears | jmdn. zu Tode langweilen | ||||||
to scare the wits out of so. [ugs.] | jmdn. zu Tode erschrecken [ugs.] | ||||||
for identification purposes | zu Identifizierungszwecken | ||||||
for identification purposes | zu Identifikationszwecken | ||||||
Listen up! (Amer.) | Hör zu! | ||||||
Listen up! (Amer.) | Hört zu! | ||||||
in witness whereof [JURA] | zu Urkund dessen | ||||||
to act like a prima donna | acted, acted | [pej.] | sichAkk. benehmen wie eine kleine Diva [pej.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
frightened to death | zu Tode erschrocken | ||||||
bored to tears | zu Tode gelangweilt | ||||||
bored as hell | zu Tode gelangweilt [ugs.] | ||||||
too Adv. | zu | ||||||
closed Adj. | zu | ||||||
shut Adj. | zu | ||||||
off Adv. | zu | ||||||
acherontic Adj. | dem Tode nahe | ||||||
posthumously Adv. | nach dem Tod | ||||||
in a threesome | zu dritt | ||||||
for the purpose of comparison | zu Vergleichszwecken | ||||||
for representation purposes | zu Repräsentationszwecken | ||||||
in life | zu Lebzeiten | ||||||
in the lifetime | zu Lebzeiten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
The year draws to a close. | Das Jahr neigt sichAkk. dem Ende zu. | ||||||
He never shuts the door behind him. | Er macht nie die Tür hinter sichDat. zu. | ||||||
She decided to give him a wide berth. | Sie nahm sichDat. vor, ihm aus dem Weg zu gehen. | ||||||
in her lifetime | zu ihren Lebzeiten | ||||||
in his lifetime | zu seinen Lebzeiten | ||||||
are counted among | gehören zu | ||||||
are counted among | zählen zu | ||||||
at this price | zu diesem Preis | ||||||
at our disposal | zu unserer Verfügung | ||||||
I agree with you. | Ich stimme dir zu. | ||||||
I quite agree with you. | Ich stimme dir zu. | ||||||
I agree with you. | Ich stimme Ihnen zu. | ||||||
I quite agree with you. | Ich stimme Ihnen zu. | ||||||
a large profit may be made | großer Gewinn lässt sichAkk. erzielen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
shutout [SPORT] | das Zu-Null-Spiel auch: Zu-null-Spiel Pl.: die Zu-Null-Spiele, die Zu-null-Spiele | ||||||
love game [SPORT] | das Zu-Null-Spiel auch: Zu-null-Spiel Pl.: die Zu-Null-Spiele, die Zu-null-Spiele [Tennis] | ||||||
love match [SPORT] | das Zu-Null-Spiel auch: Zu-null-Spiel Pl.: die Zu-Null-Spiele, die Zu-null-Spiele [Tennis] | ||||||
door-to-door clause [KOMM.][VERSICH.] | die Haus-zu-Haus-Klausel auch: Von-Haus-zu-Haus-Klausel Pl. | ||||||
transit clause [KOMM.][VERSICH.] | die Haus-zu-Haus-Klausel auch: Von-Haus-zu-Haus-Klausel Pl. | ||||||
parallel-to-parallel coder [COMP.][ELEKT.] | der Parallel-zu-Parallel-Kodierer fachspr.: Parallel-zu-Parallel-Codierer | ||||||
parallel-to-serial coder [COMP.][ELEKT.] | der Parallel-zu-Seriell-Kodierer fachspr.: Parallel-zu-Seriell-Codierer | ||||||
serial-to-serial coder [COMP.][ELEKT.] | der Seriell-zu-Seriell-Kodierer fachspr.: Seriell-zu-Seriell-Codierer | ||||||
serial-to-parallel coder [COMP.][ELEKT.] | der Seriell-zu-Parallel-Kodierer fachspr.: Seriell-zu-Parallel-Codierer | ||||||
readers at home Pl. | die Zu-Hause-Leser | ||||||
death | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
demise | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
dissolution | der Tod Pl.: die Tode | ||||||
waters of forgetfulness [fig.] | der Tod Pl.: die Tode |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
herself Pron. | sich 3. P. Sg., f. | ||||||
himself Pron. | sich 3. P. Sg., m. | ||||||
itself Pron. | sich 3. P. Sg., n. | ||||||
themselves Pron. | sich | ||||||
oneself Pron. | sich | ||||||
to Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
towardespAE / towardsespBE Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
each other | sich | ||||||
towardespAE / towardsespBE so. (oder: sth.) Präp. | auf jmdn./etw. zu | ||||||
in Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
at Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
for Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
onto Präp. | zu Präp. +Dat. | ||||||
yourself Pron. | sich Höflichkeitsform - bei "Sie" |
Werbung
Grammatik |
---|
'sich lassen' + Infinitiv Die Konstruktion 'sich lassen' + Infinitiv drückt neben dem Passiv auch den modalen Aspekt von können aus. |
Reflexivkonstruktion mit unpersönlichem 'sich' Die Tür öffnet sich. |
zu zu + Erwerb |
zu zu + binden |
Werbung