Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to the amount of | bis zur Höhe von +Dat. | ||||||
| to the extent of | bis zum Betrag von +Dat. | ||||||
| to the extent of | bis zu einem Höchstbetrag von +Dat. | ||||||
| from ... to | von ... bis | ||||||
| to Präp. | bis Präp. +Akk. | ||||||
| until Konj. | bis | ||||||
| by Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| of Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| by Präp. | bis Präp. +Akk. | ||||||
| through Präp. (Amer.) | bis Präp. +Akk. | ||||||
| none (of) Pron. | keiner | keine | keines (von) | ||||||
| from Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| off Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
| in Präp. | von Präp. +Dat. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| teenage | Alter von 13 bis 19 Jahren | ||||||
| life to X % failures [TECH.] | Lebensdauer bis zu einer Ausfallrate von X % [Lichttechnik] | ||||||
| low plasticity soil [GEOL.] | Boden mit Plastizitätsindex von 5 bis 10 | ||||||
| maximum shear strain energy criterion [TECH.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
| maximum shear stress criterion [TECH.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
| von-Mises criterion [PHYS.] | die Von-Mises-Hypothese kein Pl. | ||||||
| view (from) | der Blick (von) Pl.: die Blicke | ||||||
| sum (of) | die Summe (von) Pl.: die Summen | ||||||
| absence (of) | die Abwesenheit (von) Pl.: die Abwesenheiten | ||||||
| number (of) auch [TECH.] | die Anzahl (von) Pl. | ||||||
| knowledge (of) | die Kenntnis (von) kein Pl. | ||||||
| purpose (of) | der Zweck (von) Pl.: die Zwecke | ||||||
| in over your head | bis über den Kopf | ||||||
| lashings of sth. (Brit.) mit Verb im Plural | Unmengen von (oder: an etw.Dat.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| from 1700 to 1806 | von 1700 bis 1806 | ||||||
| up to a figure of [FINAN.] | bis zu einem Betrag von | ||||||
| presents up to a value of | Geschenke bis zum Wert von | ||||||
| with a term of 10 to 30 years | mit einer Laufzeit von 10 bis 30 Jahren | ||||||
| open from 9 to 6 | geöffnet von 9 bis 6 | ||||||
| He works from morning to night. | Er arbeitet von früh bis spät. | ||||||
| We are open to the public from 9 am to 1 pm. | Wir haben von 9 bis 13 Uhr für den Publikumsverkehr geöffnet. | ||||||
| until a solution is found | bis zur Lösungsfindung | ||||||
| one in four | einer von vieren | ||||||
| until their arrival | bis zu deren Ankunft | ||||||
| until shortly before ... | bis kurz vor ... | ||||||
| up to and including this Friday | bis einschließlich diesen Freitag | ||||||
| till ... o'clock | bis ... Uhr | ||||||
| on the northern edge of | am Nordrand von | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| till then | bis dann | ||||||
| until then | bis dann | ||||||
| valid from ... to | gültig von ... bis | ||||||
| aged between | im Alter von ... bis | ||||||
| from morning to night | von früh bis spät | ||||||
| throughout Adv. | von oben bis unten | ||||||
| till Adv. Konj. | bis | ||||||
| then Adv. | dann | ||||||
| fewer (of) Adj. Pron. | weniger (von) | ||||||
| inside out | von links - Wäsche | ||||||
| valid until | gültig bis | ||||||
| valid to | gültig bis | ||||||
| from the outside | von außerhalb | ||||||
| only if | nur dann, wenn | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| See you later! | Bis dann! | ||||||
| So long! | Bis dann! | ||||||
| Cheers! | Bis dann! | ||||||
| Ta-ra! [ugs.] (Brit.) | Bis dann! | ||||||
| Ta-ta! [ugs.] (Brit.) | Bis dann! | ||||||
| Hooroo! auch: Hooray [ugs.] (Aust.) | Bis dann! | ||||||
| from the cradle to the grave | von der Wiege bis zur Bahre | ||||||
| a ton of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| tons of | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| Goodnight, Vienna! (Brit.) | Das war's dann! | ||||||
| As if! | Von wegen! | ||||||
| Well then! | Na dann! | ||||||
| a scad of Sg., meist im Plural: scads of (Amer.) [ugs.] | eine Unmenge (von (oder: an)) | ||||||
| ad nauseam | bis zum Erbrechen | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bank of International Settlements [Abk.: BIS] [FINAN.][POL.] | Bank für Internationalen Zahlungsausgleich [Abk.: BIZ] | ||||||
| Bank for International Settlement [Abk.: BIS] [FINAN.] | Bank für internationalen Zahlungsausgleich [Abk.: BIZ] | ||||||
| Czech secret service [Abk.: BIS] [MILIT.] | Tschechischer Nachrichtendienst [Abk.: BIS] | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| Anfang von Texteinheiten |
| Unterordnung von Teilsätzen Bei der Unterordnung (Subordination) von Teilsätzen wird ein Nebensatz mit einem Hauptsatz zu einem Satzgefüge zusammengesetzt. |
| Ankündigung von etwas Folgendem, Unerwartetem Den Hauptpreis gewonnen hat - niemand. |
| Gliederung von Ganzsätzen |
Werbung






