Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| What is behind all this? | Was steckt dahinter? | ||||||
| This is what I call a holiday! | Das nenne ich einen Urlaub! | ||||||
| What is all this good for? | Was soll der Unsinn? | ||||||
| What is the present price of this article? | Was kostet der Artikel jetzt? | ||||||
| What we aim at with this writing is ... | Zweck und Ziel dieses Schreibens ist ... | ||||||
| I don't understand what this is about. | Ich verstehe nicht, worum es geht. | ||||||
| What were you aiming to achieve with this comment? | Was wolltest du mit diesem Kommentar bezwecken? | ||||||
| I'm the owner of this firm and as such I have a right to know what's going on here. | Als Eigentümer dieses Unternehmens habe ich das Recht zu erfahren, was hier vor sichAkk. geht. | ||||||
| You have to be careful what you say these days. | Heutzutage muss man aufpassen, was man sagt. | ||||||
| One has to be careful what one says these days. [form.] | Heutzutage muss man aufpassen, was man sagt. | ||||||
| this is yours | das gehört dir | ||||||
| What is wanted? | Was wird gewünscht? | ||||||
| Of what avail is it? | Was nützt es? | ||||||
| What is the problem? | Worum geht es? | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| is | |||||||
| be (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| this is ... - on the phone | hier spricht ... - am Telefon | ||||||
| This is where it's at. | Hier spielt die Musik. | ||||||
| This is the limit! | Jetzt reicht's mir! | ||||||
| What is the matter? | Was ist los? | ||||||
| this is to certify that | hiermit wird bescheinigt, dass | ||||||
| This is on me. | Das geht auf meine Rechnung. | ||||||
| this is no mean feat | das ist eine beachtliche Leistung | ||||||
| This seat is taken. | Dieser Platz ist besetzt. | ||||||
| this is history in the making | hier wird Geschichte gemacht | ||||||
| this is history in the making | hier wird Geschichte geschrieben | ||||||
| What is today's date? | Welches Datum haben wir heute? | ||||||
| This is something I like! | Das lässt sichAkk. hören! | ||||||
| this is a true copy of the original | Kopie entspricht Original | ||||||
| This is where the action is. | Hier spielt die Musik. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| what is more | außerdem Adv. | ||||||
| what is more | darüber hinaus | ||||||
| this Adj. | dieser | diese | dieses | ||||||
| what Adj. Pron. | welcher | welche | welches | ||||||
| what Adv. Pron. | was | ||||||
| what Adj. | was für | ||||||
| this morning/afternoon/evening | heute Morgen/Nachmittag/Abend | ||||||
| what Adv. | woran - interrogativ | ||||||
| against this | hiergegen Adv. | ||||||
| for what | wofür Adv. | ||||||
| with what | womit Adv. | ||||||
| against what | wogegen Adv. | ||||||
| to this | hierzu Adv. - zu dieser Sache | ||||||
| to this | dazu Adv. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| what you see is what you get [Abk.: WYSIWYG] [COMP.] | WYSIWYG - originalgetreue Darstellung der Druckausgabe am Bildschirm | ||||||
| this world | das Diesseits kein Pl. | ||||||
| this life | das Diesseits kein Pl. | ||||||
| sth. is preferable | etw.Nom. ist vorzuziehen | ||||||
| so. (oder: sth.) is part of sth. | jmd./etw. ist (ein) Teil von etw.Dat. | ||||||
| IS curve [WIRTSCH.] | die IS-Kurve Pl.: die IS-Kurven | ||||||
| what-d'ye-call-her [ugs.] | die Dingsda kein Pl. | ||||||
| what-d'ye-call-him [ugs.] | die Dingsda kein Pl. | ||||||
| what-do-you-call-her [ugs.] | die Dingsda kein Pl. | ||||||
| what-do-you-call-him [ugs.] | der Dingsda kein Pl. | ||||||
| IS-LM curve [WIRTSCH.] | die IS-LM-Kurve Pl.: die IS-LM-Kurven | ||||||
| IS-LM apparatus (kurz für: investment-saving/liquidity preference - money supply) [WIRTSCH.] | das IS-LM-Modell Pl.: die IS-LM-Modelle | ||||||
| IS-LM model (kurz für: investment-saving/liquidity preference - money supply) [WIRTSCH.] | das IS-LM-Modell Pl.: die IS-LM-Modelle | ||||||
| future I [LING.] | Futur I Pl.: die Future [Grammatik] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| this Pron. | dies | ||||||
| this Pron. | das | ||||||
| what Pron. | welch | ||||||
| what Pron. | das, was | ||||||
| all this | alledem | ||||||
| be it that ... | gesetzt den Fall, dass ... | ||||||
| it is imperative | es ist dringend notwendig | ||||||
| it is imperative | es kommt darauf an, dass | ||||||
| it is imperative | es gilt | ||||||
| this and that | dies und jenes | ||||||
| this side of | diesseits Präp. +Gen. | ||||||
| it is essential | es gilt | ||||||
| it is essential | es kommt darauf an | ||||||
| it is necessary | es gilt | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| information systems [Abk.: IS] | die Wirtschaftsinformatik kein Pl. | ||||||
| interconnection structure [Abk.: IS] [COMP.] | die Kommunikationsstruktur Pl.: die Kommunikationsstrukturen | ||||||
| information separator character [Abk.: IS] [TECH.] | das Informationstrennzeichen Pl.: die Informationstrennzeichen | ||||||
| pounds per square inch Symbol: psi, p. s. i. | Pfund pro Quadratzoll | ||||||
Werbung
Grammatik |
|---|
| 'what' „Das, was“ bzw. auch nur „was“ wird im Englischen durch what wiedergegeben. |
| 'This' und 'these' – räumliche Nähe This (Singular) und these (Plural) deuten in der Regel auf etwas Näherliegendes oder unmittelbar Vorliegendes. |
| 'This' – zeitliche Nähe This wird als Teil einer Adverbialbestimmung der Zeit (z. B. this year, this week) verwendet, um eine „zeitliche Nähe“ auszudrücken. |
| 'What' und 'which' + Substantiv What + Substantiv leitet eine allgemeine Frage ein.Mit which + Substantiv fragt man nach einer Person / Sache aus einer bestimmten Gruppe / Menge / Reihe o. Ä. in einer bestimmten … |
Werbung







