Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
payable when due | zahlbar bei Fälligkeit | ||||||
at maturity | bei Fälligkeit | ||||||
when due | bei Fälligkeit | ||||||
on maturity | bei Fälligkeit | ||||||
payable on delivery | zahlbar bei Lieferung | ||||||
payable on receipt | zahlbar bei Erhalt | ||||||
cash on delivery [Abk.: COD] [KOMM.] | zahlbar bei Lieferung | ||||||
payable at a tenor other than sight | nicht bei Sicht zahlbar | ||||||
payable at sight | zahlbar bei Sicht | ||||||
payable on demand | zahlbar bei Sicht | ||||||
payable at expiration | zahlbar bei Verfall | ||||||
payable at maturity | zahlbar bei Verfall | ||||||
payable on presentation | zahlbar bei Vorlage | ||||||
payable on delivery of bill of lading | zahlbar bei Vorlage der Konnossements |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to pay at maturity | paid, paid | | bei Fälligkeit zahlen | zahlte, gezahlt | | ||||||
to pay when due | paid, paid | | bei Fälligkeit zahlen | zahlte, gezahlt | | ||||||
to transfer amount at maturity | Betrag bei Fälligkeit überweisen | überwies, überwiesen | | ||||||
so.'s got a screw loose | bei jmdm. rappelt's | ||||||
so. has a screw loose | bei jmdm. rappelt's | ||||||
to domicile | domiciled, domiciled | [FINAN.] | zahlbar stellen | stellte, gestellt | | ||||||
to domiciliate | domiciliated, domiciliated | [FINAN.] | zahlbar stellen | stellte, gestellt | [Bankwesen] | ||||||
to become payable | became, become | | zahlbar werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
sth. goes down a storm (with so.) Infinitiv: go down a storm | etw.Nom. kommt (bei jmdm.) gut an Infinitiv: gut ankommen |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maturity price [FINAN.] | Kurs bei Fälligkeit | ||||||
delinquency [FINAN.] | Nichtzahlung bei Fälligkeit | ||||||
nonrenewalAE of expiring business [VERSICH.] non-renewalBE of expiring business [VERSICH.] | Storno bei Fälligkeit | ||||||
contractual benefits | Leistungen bei vertragsgemäßer Fälligkeit | ||||||
due date | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
anniversary date | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
renewal date | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
time for payment | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
list of due dates | die Fälligkeitsvorschau - SAP | ||||||
due-date key | der Fälligkeitsschlüssel | ||||||
maturity [FINAN.] | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
date of expiry [FINAN.] | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
expiration date [FINAN.] | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten | ||||||
expiry date [FINAN.] | die Fälligkeit Pl.: die Fälligkeiten |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
pay on delivery | zahlbar bei Ablieferung | ||||||
cash with order | zahlbar bei Auftragserteilung | ||||||
freight payable at ... [KOMM.] | Fracht zahlbar in ... | ||||||
what with | bei all den | ||||||
the buck stops with so. | die Verantwortung liegt bei jmdm. | ||||||
checkAE made payable to bearer [FINAN.] chequeBE made payable to bearer [FINAN.] | Scheck zahlbar an Überbringer | ||||||
freight forward | Fracht am Zielort zahlbar | ||||||
freight payable at destination | Fracht zahlbar am Bestimmungsort |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
payable upon the import of the goods | zahlbar bei Einfuhr der Ware | ||||||
This checkAE is payable on demand. This chequeBE is payable on demand. | Dieser Scheck ist zahlbar bei Vorlage. | ||||||
documents payable at sight | bei Sicht zahlbare Dokumente | ||||||
at your site | bei Ihnen | ||||||
payable by monthly installmentsAE of £1000 payable by monthly instalmentsBE of £1000 | zahlbar in Monatsraten von £1000 | ||||||
on my return | bei meiner Rückkehr | ||||||
at a wage of $20 a week | bei einem Wochenlohn von $20 | ||||||
Invoice payable upon receipt into account below. | Zahlbar nach Rechnungserhalt an die u. a. Kontoverbindung. | ||||||
at 20 degrees below zero | bei 20 Grad Kälte | ||||||
at 20 degrees below zero | bei 20 Grad unter null | ||||||
at 30 degrees above zero | bei 30 Grad über null | ||||||
at 30 degrees above zero | bei 30 Grad Wärme | ||||||
over an ouzo | bei einem Gläschen Ouzo | ||||||
a copy of the invoice is enclosed | eine Kopie der Rechnung liegt bei |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
near Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
at Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
with Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
by Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
in Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
on Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
during Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
among Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
despite Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
for Präp. | bei Präp. +Dat. | ||||||
in spite of | bei Präp. +Dat. | ||||||
in the case of | bei Präp. +Dat. | ||||||
in case of | bei Präp. +Dat. | ||||||
next to Präp. | bei Präp. +Dat. |
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Fälligkeitsdatum, Exspiration, Verfalltag, Ablaufdatum, Tilgungstermin, Fälligkeitstag, Verfallsdatum, Verfalldatum, Fälligkeitstermin, Verfallzeit, Verfallstermin, Ablauftag, Verfallstag, Haltbarkeitsdatum |
Grammatik |
---|
bei bei + bringen |
bei bei + Blatt |
Die Satzstruktur bei Konjunktionen Wenn der durch eine Konjunktion eingeleitete Nebensatz an erster Stelle (also vor dem Hauptsatz) steht, wird in der Regel auch im Englischen ein Komma am Ende des Nebensatzes geset… |
Das Komma bei Aufzählungen Bei Aufzählungen werden in der Regel Kommas benutzt, um die einzelnenElemente zu trennen. Es können Substantive, Adjektive oder Verbenaneinandergereiht werden. |
Werbung