名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 出路 [出路] chūlù | der Ausweg 复数: die Auswege | ||||||
| 台阶 [臺階] táijiē [转] | der Ausweg 复数: die Auswege | ||||||
| 残局 [殘局] cánjú | die Lage ohne Ausweg | ||||||
动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 走投无路 [走投無路] zǒutóu-wúlù 成语 | keinen Ausweg finden | fand, gefunden | | ||||||
| 束手无策 [束手無策] shùshǒu-wúcè 成语 | keinen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 无路可走 [無路可走] wúlù-kězǒu 成语 | keinen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 走投无路 [走投無路] zǒutóu-wúlù 成语 | keinen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没辙 [沒轍] méizhé | keinen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 无可奈何 [無可奈何] wúkě-nàihé 成语 | keinen anderen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 无奈 [無奈] wúnài | keinen anderen Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 没辙 [沒轍] méizhé | in einer Sackgasse Ausweg haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 狡兔三窟 [狡兔三窟] jiǎotù-sānkū 成语 | ein gerissener Mensch hält sich第三格 vorsorglich einen Ausweg offen (直译: ein schlauer Hase hat drei Schlupflöcher) | ||||||
广告
广告






