Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| fôlego m. | die Puste sem pl. [col.] | ||||||
Outras formas possíveis | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Puste | |||||||
| pusten (verbo) | |||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assoprar (a.c.) | (in (ou: auf) etw.acus.) pusten | pustete, gepustet | [col.] | ||||||
| soprar (a.c.) | (in (ou: auf) etw.acus.) pusten | pustete, gepustet | [col.] | ||||||
| dar baforadas | pusten | pustete, gepustet | [col.] - schwer atmen | ||||||
| ofegar | pusten | pustete, gepustet | [col.] - schwer atmen | ||||||
| assoprar a.c. de a.c. - para remover a.c. | etw.acus. von etw.dat. pusten | pustete, gepustet | [col.] | ||||||
| ficar sem fôlego | außer Puste sein | war, gewesen | [col.] | ||||||
| perder o fôlego | die Puste verlieren [col.] | ||||||
| soprar o bafômetro (Brasil) | ins Röhrchen blasen (ou: pusten) | blies, geblasen / pustete, gepustet | [col.] | ||||||
| ficar sem fôlego | jmdm. geht die Puste aus infinitivo: ausgehen [col.] | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Que nada! | Pustekuchen! | ||||||
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
|---|---|
| fuste, peste, poste | Paste, Pause, Piste, Pustel, pusten, Pute, Puter, Putte, Putze |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.






