Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Schmorgurke

    [cook.]
    Sources
    Context/ examples
    Die Gurkensorten (Cucumis sativus) werden je nach Form, bzw. Gebrauch in drei Gruppen eingeteilt:
    1. Salatgurken (engl. cucumber)
    2. Einlegegurken (engl. gherkin)
    3. Schmorgurken (engl. ???)

    Bilder:
    1. Salatgurke http://www.mypin.de/imperia/md/images/imagesg...
    2. Einlegegurke http://www.blumensamen-shop.de/bilder/138-Gur...
    3. Schmorgurke http://www.foodnews.ch/x-plainmefood/20_leben...
    Authorhv29 Mar 05, 17:43
    Suggestioncooked cucumbers
    Context/ examples

    Cookery Art RIN.RU
    ... Exotic dishes. Erotic meal. Dietary cookery. ... Cuisines > German cuisine > Search results. German cuisine. All: 136, All pages: 6. Cooked cucumbers (schmorgurken). ...
    cookbook.rin.ru/.../national.pl?cuisine=20& razdel=&nat=20&a=national&start=1&page=3 - 25k - Cached - Similar pages
    Comment
    I think it is salatgurken that has been sauteed and served with other vegetables, herbs and certain meats.
    #1AuthorSeamus30 Mar 05, 03:48
    Comment
    The picture in foodnews of a Schmorgurke looks to me like an ordinary, field-grown slicing cucumber. Don't know if there is any other name for it.
    #2Authorken-us30 Mar 05, 05:17
    Suggestioncooking cucumber
    Context/ examples
    "These are also other types like Dosa Kaya of Andhra Pradesh, which are called cooking cucumbers"
    http://www.actahort.org/books/588/588_29.htm

    "Want some round yellow cooking cucumbers??"
    http://www.allotments4all.co.uk/yabbse/index....
    Comment
    Don't know if "cooking cucumbers" is an accepted term.

    @ ken-us
    What are "slicing cucumbers"? Is it an established "term"? If yes, for what kind of cucumbers? Any cucumber you would slice for a salad? (BTW, of course you can make as well salad from "Schmorgurken", as you could from gherkins if you don't pickle them. I even like their aromatic taste more in salad than the rather flat taste of "Salatgurken". Maybe they are called "Schmorgurken" because simply they are better for cooking than other sorts.)
    #3Authorhv30 Mar 05, 05:40
    Comment
    When googling for "slicing cucumber(s)" or even for "cucumber" I get perfect pictures of "Schmorgurken". (e.g. http://fortyfour.typepad.com/bookishgardener/... )

    Seems like they are the common variant sold in English speaking coutries (is that so?), but you usually do not find them here in a supermarket. You would rather grow them by yourself. What they sell here for salad is mainly this:

    http://www.mauel.de/images/gurke.gif
    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/de/thum...
    http://www.samen.ch/images/produkte/702205.jpg
    #4Authorhv30 Mar 05, 05:55
    Comment
    'Slicing cucumbers' is an established term for cucumbers that you would put in a salad, but don't include english cucumbers which is apparently a separate type. That sentence just about exhausts my knowledge of cucumbers.They are the standard type in the US.
    #5Authorken-us30 Mar 05, 06:00
    Suggestionridge cucumber
    Comment
    That's what it's called in British English at least. I don't know of ridge cucumbers being cooked. They're just used as an alternative to ordinary cucumber (Salatgurke). They can be grown outside in this climate (unlike Salatgurken which need a greenhouse). I'm not sure, but I don't think they are grown commercially in the U.K. Usually, it's just gardeners (like me) who grow them.

    The "cooking cucumbers" mentioned on the actahort and the allotments4all sites appear to be a different species- Cucumis melo, not Cucumis sativus.
    #6AuthorAnne(gb)30 Mar 05, 12:37
    SuggestionCucumber
    Comment
    I'm picking up on this discussion of the Schmorgurke because I'm busy at the moment translating a load of recipes! Including recipes for the "Gärtnergurke". This seems to be another word for Schmorgurke. Want I am wondering if we really have to translate Schmorgurke or Gärtnergurke with another word other than simply "cucumber"? I've found a number of recipes on American sites that describe hot meals being made with "normal" cucumbers. It seems to me that this kind of dish is just not so common in countries like England (where I come from!) and America and that is why there is so much confusion about how we should translate this term. Does anyone agree with me that a translation of "Schmorgurke" can simply be "cucumber"????
    #7AuthorHetti19 Jun 08, 14:51
    Suggestionto stew/braise [autom.]
    Sources
    Comment
    Nicht auf die Gurke muss man schauen, sondern auf das Schmoren und schmoren ist nicht kochen. Durch die Zuberitung wird die Gurke zur Schmorgurke analog zu Salzgurke, Saure Gurke, Delikatessgurke, Moskauer ... usw.
    Ich glaube, im Englischen differenziert man die Tätigkeitkeit am Herd weit weniger als im Deutschen,o geht kommt doch wohl eine gebratene Gans als cooked meal auf den Tisch, was im Deutschen unmöglich ist, es ist allenfalls eine warme Mahlzeit.
    http://de.wikipedia.org/wiki/Schmoren
    #8Author Pachulke (286250) 19 Jun 08, 15:05
    Comment
    Thanks Pachulke. Yeah - I think you could be write that the English tend to be rather indefinite in their descriptions! However, if you were to read the word "Schmorgurke" or "Gärtnergurke" in a list of ingredients - how would you translate this - cucumber?
    #9AuthorHetti21 Jun 08, 19:15
    Comment
    oops - right not write!!
    #10AuthorHetti21 Jun 08, 19:16
    Comment
    Nach den Bildern ergibt sich im Vergleich mit der Ware hier in Albertson's supermarkt (USA):
    Salatgurke - English cucumber
    Einlegegurke - gherkin
    Schmorgurke - cucumber

    Als Schmorgurken haben wir früher allerdings immer gelbe Gurken genommen.
    #11AuthorSteffB (242743) 21 Jun 08, 19:59
     Beitrag #12­ wurde gelöscht.
    SuggestionSchmorgurke
    Sources
    braised cucumbers
    Comment
    I think this is how it would be translated as a dish.
    "schmoren" means to braise or roast, as far as I know.
    #13Authormadge12 Dec 09, 15:26
    Comment
    I would also say "braised cucumbers", or if applicable "cucumbers braised in ....." For Schmorgurken you use overripe and already yellow cucumbers, the big plump kind. This is the same kind you use for Senfgurken. I have never heard of a specific english name for it.

    As an ingredient I would say "large yellow cucumber".
    #14AuthorNL12 Dec 09, 15:59
    Comment
    I just came from the store and saw them in their green state sold as "field cucumbers".
    #15AuthorNL12 Dec 09, 20:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt