Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Not gegen Elend

    Context/ examples
    Das Spiel ist zum abgewöhnen, da spielt Not gegen Elend!
    AuthorJochen Kramer08 Jul 06, 01:00
    Comment
    Play of words. "There is playing need against misery." One team is in need of improvement, the other miserable to watch.
    #1AuthorHein -de-08 Jul 06, 05:01
    Comment
    Play of words. "There plays need against misery." One team is in need of improvement, the other miserable to watch.
    #2AuthorHein -de-08 Jul 06, 05:02
    Comment
    Grrr... to slow on the stop button. Please ignore the first posting.
    #3AuthorHein -de-08 Jul 06, 05:02
    Suggestion-
    Context/ examples
    Die direkte Übersetzung ist, soweit Google das feststellen kann, nicht im Englischen gebräuchlich, und klingt meinem Sprachempfinden auch eher holprig.
    #4AuthorJochen Kramer10 Jul 06, 00:35
    Suggestion 
    Comment
    Hier fehlt eine Editierfunktion. Soll natürlich "nach meinem Sprachempfinden" heißen, und das Ganze gehört ins "Comment"-Feld.
    #5AuthorJochen Kramer10 Jul 06, 00:38
    Comment
    "There plays need against misery" is not English. You might try something like "In this game, it's a case of bad versus terrible."
    #6AuthorMartin--cal10 Jul 06, 04:29
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt