Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    spunk / spunky

    Comment
    Aus einer Diskussion über Biden vs Palin.

    "S. Palin had spunk. I don't like spunky people."

    Die Standard-Übersetzung 'mutig' scheint mir im Sinne der zweiten Verwendung nicht ganz zu greifen. Ist hier eher 'Chutzpe' oder 'aggressiv' gemeint??
    Author wor (335727) 06 Oct 08, 12:40
    Comment
    was hällst Du von:
    S. Palin hat Mumm und ich mag keine hitzigen Menschen.
    #1AuthorVila2606 Oct 08, 12:48
    Comment
    Deinen Vorschlag finde ich gut, aber ich sollte vllt. betonen, daß es mir weniger um eine gute Übersetzung geht, als vielmehr darum, welche Nuance von 'mutig' was die Sprecherin genau gemeint hat.

    Mir ist bei Deinem Vorschlag nicht ganz klar, ob das 'hitzig' eben diese Nuace wiederspieglet oder ob die deutsche Formulierung im Vordergrund stand.

    Vllt. noch zum Kontext: Das Zitat ist aus dem Gedächtnis genommen, also vermutlich nicht wörtlich korrekt, aber die beiden Sätze kamen in direkter Folge.
    #2Author wor (335727) 06 Oct 08, 13:01
    Comment
    S. Palin hat Zunder und ich mag keine hitzigen Menschen.

    Mumm ist nur positiv - und dann zu sagen, dass man SP's Hitzigkeit nicht mag, passt nicht zusammen. Zunder drückt das, was sie hat, besser aus, finde ich, und es passt zu hitzig.
    #3Author Corduli [de] (7520) 06 Oct 08, 13:32
    Comment
    Aber spunk ist doch eigentlich positiv - und es widerspricht sich in diesem speziellen Fall nicht - er/sie sagt, SP has spunk - aber er mag keine Menschen mit dieser Eigenschaft. Damit ist er elegant eine "schimpfen auf SP" Risiko umgangen.
    #4Author Carly-AE (237428) 06 Oct 08, 13:44
    Comment
    Danke Carly: Also hat spunky eben keine per se negative Bedeutung. Und die Begriffe: Feuer, Zunder, hitzig decken den hier verwendeten Bereich ab!?!
    #5Author wor (335727) 06 Oct 08, 13:53
    Comment
    wor, nee "spunk" ist gut/positiv - aber warum sollte er/sie einfach "I can't stand SP" sagen, wenn es sich auch so ausdrücken läßt :-)) Sie hat Mumm, und ich mag mutige Menschen nicht.
    #6Author Carly-AE (237428) 06 Oct 08, 13:58
    Comment
    Ich habe die erste Hälfte des Satzes ebenfalls als eine schön verpackte Kritik an Palin verstanden und wollte bei der Übersetzung der zweiten Hälft des Satzes eben diesen Widerspruch hervorheben;-)
    #7AuthorVila2606 Oct 08, 14:03
    Comment
    "spunk" is not always positive. It is often slightly belittling, at least imho. But here it is perhaps meant positively which gives the second sentence some punch.
    #8Author Selkie (236097) 06 Oct 08, 14:13
    Comment
    Selkie, The only case I can think of it as negative, is when used sarcastically by my dad years ago when I was in my "spunky" teens (as in "spouting off at the mouth to Daddy" :-)
    #9Author Carly-AE (237428) 06 Oct 08, 14:15
    Comment
    I think "spunk" applied to a woman always includes an element of "aw, isn't she cute when she is mad", which I should perhaps call annoying rather than negative. I certainly don't care to be called spunky in the least.
    #10Author Selkie (236097) 06 Oct 08, 14:20
    Comment
    Yep, that's ttue - hadn't thought of that aspect of "spunk" as when specifically applied (by men) to women :-)
    #11Author Carly-AE (237428) 06 Oct 08, 14:25
    Comment
    It was a female speaker. (I don't know if that makes the insult any smaller or even worse). The quote btw. was definitly "... spunky people" and not "... spunky women"
    #12Author wor (335727) 06 Oct 08, 14:46
    Comment
    wor, To my mind she just elegantly stated her dislike of SP, without explicitly saying so.
    #13Author Carly-AE (237428) 06 Oct 08, 14:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt