I've taken the liberty of copying the following comments made by Dragon, posted in "Re: Leo." I think my answer should come in this thread rather than in Re: Leo. Here are Dragon's comments:
Weder bin ich dein Gegner, HappyWarrior, noch habe ich um Löschung Deiner Beiträge gebeten. Ich habe auch nicht bestritten, dass der Sprachgebrauch in Deinen Beispielen korrekt ist. Das Problem ist bloß, dass die Beispiele nicht 1:1 zum vorliegenden Problem passen. Darauf, und darauf, dass ich aus meinem Sprachgebrauch (BE, was sich ja durchaus von AE unterscheiden kann) Deine Variante nicht kenne, habe ich hingewiesen. Auf die meines Erachtens fehlende Relevanz Deiner Beispiele gehst Du leider mit keiner Silbe Deiner wortreichen Kommentare ein, und auf eine Diskussion auf dem Niveau von "mimimimimi, die sind alle meine Feinde und keiner will mit mir spielen" habe ich echt keine Lust. Eine Übereinstimmung werden wir also nicht finden. Wenn sich auch nur ein anderer englischer Muttersprachler, egal ob aus den USA, England, Südafrika, Australien oder sonstwo gemeldet hätte und Deinen Sprachgebrauch ebenfalls gekannt hätte, hätte ich sofort gesagt, na gut, dann sagt man das woanders tatsächlich anders, man lernt nie aus. So schaut es aber aktuell nicht aus.
Abgesehen davon kann man zumindest in Deutschland und England aus Verlautbarungen hoher Gerichte oder Parlamentshäuser eher keine Rückschlüsse auf gängigen Sprachgebrauch in der allgemeinen Bevölkerung oder auf von Nichtmuttersprachlern bevorzugt zu lernende Redewendungen ziehen. Vielleicht ist das in den USA ja anders, aber die Schriftstücke, die ich von amerikanischen Ämtern und Gerichten kenne, lassen den Schluss eher nicht zu.
Das Problem ist bloß, dass die Beispiele nicht 1:1 zum vorliegenden Problem passen.
Respectfully, you are incorrect. My examples do precisely address the question, and they show the appropriateness of using "mentioned" in this way. I don't understand why you would say the contrary.
As I already pointed out (see #8): Everyone seems to agree that "aforementioned" is fine. That word means "mentioned before or previously." Of course that is also exactly what "mentioned" means.
And I don't see how you can claim that the following quotes are anything less than directly on point:
Manual Enterprises v. Day, 370 US 478 (1962): "any such mentioned matters, articles, or things . . .."
Printz, Sheriff/Coroner v. United States, 521 US 898 (1997): "Assuming all the mentioned factors were true . . .."
Those quotes are precisely what we are talking about.
Moreover, you can say "the last mentioned (whatever)." They are not different in kind from the foregoing examples. Consider this example:
On page 1 of a document you can refer to a big red bike. On page 2 you could say the aforementioned (big red) bike or you could say the mentioned (big red) bike. Both aforementioned and mentioned denote that the bike was previously mentioned. (I thought I had explained this before; but, if it was not an explicit enough explanation, it's because I thought these concepts self-evident.)
Similarly, on page 3 you could refer to a pine tree, an oak tree, and a maple tree. In the next sentence you could refer to "the last mentioned tree" (i.e., the maple). And on page 4 you could refer to "the mentioned" oak or pine or maple tree(s). It's plain English.
As a separate but related matter, "The last mentioned (whatever)" also addresses #4. (I have already pointed this out.)
Auf die meines Erachtens fehlende Relevanz Deiner Beispiele gehst Du leider mit keiner Silbe Deiner wortreichen Kommentare ein,
I see no reasonable basis for you to claim that what I have been saying is not relevant. It's self-evident, IMO. The word "mentioned" means what it means. It's not a complicated word.
So schaut es aber aktuell nicht aus.
On what do you base that conclusion? Heavens, I have quoted Congress and the Supreme Court. What do you want? That suggests to me that you will have your preference--and derogate anything else--regardless of the evidence.
die Schriftstücke, die ich von amerikanischen Ämtern und Gerichten kenne, lassen den Schluss eher nicht zu.
There is no way I can address that comment, because I have no way of knowing what you have read. I will tell you that the Supreme Court and the Congress know how to use English. I'd say it's quite presumptuous for anyone to reject any usage used by the Supreme Court, on the pretext that "you" know English better than they do. (My comment is not directed solely at you. The same goes for others who seem to think their preferences are better than the mentioned usage by the Court and the Congress.)
I have presented good English here, as did the Supreme Court. And it would be rather arrogant (and a mistake) to claim that the Supreme Court's writing is inadequate evidence.