| Comment | "potato crisps " or simply "crisps ". 
 "chips" are the ones that come with fish .. I'm sure there must be several discussions in the archives ...  but it's hot and I'm too lazy to look. | 
|---|
| #1 | Author | Marianne (BE)
				(237471) | 07 Jun 18, 16:08 | 
|---|
| Comment | BE: potato crisp = AE: potato chip. 
 E.g. Deep fried until crispy or baked until crunchy, and laden with salt: potato crisps have long been a staple of both the playground and pub. 
 In the UK (plus at least Australia and NZ), potato chips are what Americans call fries, as in fish & chips. They are often 'chunkier' than fries. 
 Try searching for that quintessentially British delicacy: the 'chip butty'. | 
|---|
| #2 | Author | covellite
				(520987) | 07 Jun 18, 16:13 | 
|---|
| Comment | Unterstütze als zwar Nicht-ENS, aber häufiger Besucher des UK #1. Ist eine klassische "AE/BE difference", die ich wimre schon in der Schule gelernt habe. | 
|---|
| #3 | Author | JanZ
				(805098) | 07 Jun 18, 16:13 | 
|---|
| Comment | Too late to edit. I remember this thread tho':  | 
|---|
| #4 | Author | Marianne (BE)
				(237471) | 07 Jun 18, 16:16 | 
|---|
| Comment | I was just in the US, and it appears to me that some  trans-Atlantic crossover is taking place (at least from BE to AE). At  least a couple of times (I believe in restaurants as well as on  packaging), I saw products that were obviously chips (AE) labeled as  "crisps." I got the impression that it may have been a marketing issue,  trying to indicate that the "crisps" weren't just any old commercial  chips, perhaps more like hand-made. I wasn't convinced, and I find it  totally unnecessary (although the Brits may, of course, continue to use  their obviously incorrect term). ;-) ;-) ;-) (Three winks in case anyone  misses that I wrote that tongue in cheek!) | 
|---|
| #5 | Author | hbberlin
				(420040) | 07 Jun 18, 16:30 | 
|---|
| Comment | As an Australian, I’m linguistically (albeit not geographically) in the middle of the Atlantic. To add to the general confusion, in the 60s and 70s we referred to both of these delicacies as chips. No one colloquially talked of crisps – we just hoped it would be clear from the context what sort of chips we meant. | 
|---|
| #6 | Author | Stravinsky
				(637051) | 07 Jun 18, 18:49 | 
|---|
| Comment | Crisps are crispy. Chips are ... chippy? | 
|---|
| #8 | Author | Raudona
				(255425) | 07 Jun 18, 20:20 | 
|---|
| Comment | I assume the same is true for AE, but just for the record: In 25 years of close relations with BE, I've never heard anybody say 'potato crisps'. In normal conversation, in my experience, it's always simply 'crisps':  
 - Pint of cider for you? - Yes, and a packet of crisps, please. 
 - I'm hungry. There's a newsagent's. Let's get some crisps. | 
|---|
| #9 | Author | Gibson
				(418762) | 07 Jun 18, 20:31 | 
|---|
| Comment | Re #6: No one colloquially talked of crisps 
 I seem to remember hearing the same about South Africa. | 
|---|
| #10 | Author | KinkyAfro
				(587241) | 07 Jun 18, 20:33 | 
|---|
| Comment | #9:  
 No it's not true in the US. People usually refer to "potato chips," not simply "chips."  People might occasionally say, "a bag of chips, please" or "a hamburger and chips." But normally it's "potato chips." (Though possibly there are regional variations that I'm not familiar with, and "chips" without "potato" is more common in other parts of the country.) Or maybe when the context is clear -- e.g., there's a bag of potato chips on the table -- someone might say "can you pass the chips, please?" 
 
 "Fish and chips" is occasionally used in on a restaurant menu, in the same sense as BE. But it's not a common (or popular) dish. 
 
 
 | 
|---|
| #11 | Author | eric (new york)
				(63613) | 07 Jun 18, 22:48 | 
|---|
| Comment | @ Mariannne: Good Lord! Was that really nine years ago? *shockedface* *fondmemories* 
 and thanks to Gibson, SPLODGENESSABOUNDS are now back in my ear, arrrgh | 
|---|
| #12 | Author | laalaa
				(238508) | 08 Jun 18, 00:12 | 
|---|
| Comment | OT, ganz doofe Zwischenfrage: #5 "I was just in the US" << Das geht echt auf Englisch? Im selben Sinne wie deutsch "Ich war gerade in den USA"? | 
|---|
| #13 | Author | Greysnow
				(765275) | 08 Jun 18, 10:50 | 
|---|
| Comment | #2: There is definitely a lack of equivalence between fries (AE) and chips (BE). 
 I once heard a disgruntled (BE-NES) diner complain to a waiter that he had been given pommes frites instead of chips. I assume he was expecting the chunkier kind of deep-fried potato with fluffy interior and not the French-style crispy sticks you often get with mass-produced, Brakes Brothers-style cuisine and McDonalds. | 
|---|
| #14 | Author | Pipper
				(917363) | 08 Jun 18, 10:52 | 
|---|
| Comment | #13 - Das geht echt auf Englisch?
 Yes, of course. | 
|---|
| #15 | Author | covellite
				(520987) | 08 Jun 18, 11:55 | 
|---|
| Comment | #14 Werden nicht auch durchaus auf britischen Speisekarten "chips" und "fries" unterschieden, eben weil es verschiedene Dinge sind? In der Umgangssprache mag das natürlich anders sein. | 
|---|
| #16 | Author | JanZ
				(805098) | 08 Jun 18, 12:20 | 
|---|
| Comment | #15 Okay. Klang irgendwie deutsch für mich. Ich hätte mich wahrscheinlich verrenkt und mich verbessert zu "I've just been to the US" oder so. | 
|---|
| #17 | Author | Greysnow
				(765275) | 08 Jun 18, 12:38 | 
|---|
| Comment | #16 no, not really. The umbrella term is 'chips'. I'd only expect to read and hear 'fries' in a restaurant with a distinctly American flavour (burger chains, eg), or where they sell both chips and fries. Otherwise we all just say 'chips'. All the greasy spoons on my road sell 'chips', and most of them thin ones. | 
|---|
| #18 | Author | papousek
				(343122) | 08 Jun 18, 12:57 | 
|---|
| Comment | #17: Ging mir genauso. Ist aber "just" nicht sogar ein Schlüsselwort für Simple Past ("I just came back from a lovely trip along the Milky Way")? 
 #18: Danke. So gut kenne ich die Gastronomielandschaft im UK dann auch wieder nicht (mehr). | 
|---|
| #19 | Author | JanZ
				(805098) | 08 Jun 18, 13:15 | 
|---|
| Comment | JanZ and Greysnow 
 I don't want to misrepresent AE, but my understanding is that 'just' (= very recently) is generally followed by the present perfect in BE (I have just been to the US) and the simple past in AE (I just went). Having said that, you'll hear plenty of BE speakers say 'I recently went...', 'I just went...' etc. | 
|---|
| #20 | Author | papousek
				(343122) | 08 Jun 18, 13:59 | 
|---|
| Comment | #14:  I once heard a disgruntled (BE-NES) diner complain to a waiter 
 What's BE-NES? | 
|---|
| #21 | Author | eric (new york)
				(63613) | 08 Jun 18, 14:15 | 
|---|
| Comment | British English, native English speaker :-) Hi, Eric!  | 
|---|
| #22 | Author | Lady Grey
				(235863) | 08 Jun 18, 14:17 | 
|---|
| Comment | #20:  
 Both simple past and present perfect are used with "just" in AE. There's a slight difference in sense, but I can't quite put my finger on it. 
 I've just returned from Mexico.  We just got back from the store.  Not now, we've just eaten.  No thanks, I just ate.  I've just finished eating. 
 
 | 
|---|
| #23 | Author | eric (new york)
				(63613) | 08 Jun 18, 14:23 | 
|---|
| Comment | Weil jemand weiter oben Südafrika angesprochen hat.  Crisps (BE) sind in Südafrika "Chips". Es gab eine sehr bekannte Reklame, bei der Kartoffel durch die Gegend hüpften und "I wanna be a Simba chippie" sangen (Simba ist die Marke).  Chips (BE) werden zumindest umgangssprachlich als "slap chips" bezeichnet, eine Mischung aus Afrikaans und Englisch.  slap = schlaff | 
|---|
| #24 | Author | thisismyknick
				(1117613) | 09 Jun 18, 09:36 | 
|---|
 Beitrag #25 wurde gelöscht.
| Comment | I (BE speaker) would normally say crisps, only occasionally potato crisps, but never potato chips. For me potato would be redundant there. Chips are chips.  | 
|---|
| #26 | Author | Jaymack
				(805011) | 08 Dec 18, 10:07 | 
|---|
| Comment | The problem with saying potato chips is that both sorts of chips are made from potatoes. Just north of Stuttgart are Freiberg and Freiberg am Neckar – they’re both on the Neckar. | 
|---|
| #27 | Author | Stravinsky
				(637051) | 08 Dec 18, 16:42 | 
|---|