Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    other fish to FRY

    Comment

    always thought it was cooking, then Dictionary: Fischbrut - so I wonder whether it originally meant "breeding"?

    Author udo (236605) 31 May 21, 12:33
    Comment

    While "fry" is indeed used in that biological sense, "to fry" is pretty clearly the culinary sense. It's a fixed expression.

    #1Author hbberlin (420040) 31 May 21, 12:42
    Comment

    Es geht hier wirklich um das Braten. Der Ausdruck "(I have) bigger/other fish to fry" bedeutet einfach, ich hab was besseres zu tun als diese Kleinigkeiten. Sozusagen, ich hab bessere oder größere Fische zum Braten, nicht diese mickrigen.;-D

    #2Author Pinscheline (1070141) 31 May 21, 12:45
    Comment

    udo, könntest du dir vielleicht ganze Sätze von der Seele reißen? hbberlin hat dich ja offenbar verstanden, aber ich finde den OP ausgesprochen kryptisch. 'always thought it was cooking' - "Ich habe immer gedacht, es hieße 'other fish to cooking'?" Das ergibt ja schon grammatisch keinen Sinn. Und "then Dictionary: Fischbrut" ist auch kein sinnvolles Satzfragment IMO.

    #3Author Gibson (418762) 31 May 21, 12:47
    Comment

    völlig OT:


    "von der Seele reißen" in #3 kam mir beim Lesen wie eine merkwürdige Mischung vor. Das Internet kennt diese Formulierung allerdings, wenn auch in ganz anderen Zusammenhängen. Ist die Verwendung in #3 ein Regionalismus, ein Gibsonismus oder einfach nur eine verunglückte Formulierung?

    #4Author harambee (91833) 31 May 21, 13:14
    Comment

    Das ist in meiner Familie üblich. Ob es in weiteren Kreisen verwendet wird, habe ich noch nie drauf geachtet.

    #5Author Gibson (418762) 31 May 21, 13:31
    Comment

    #3: Das hat er mir neulich* auch versprochen. Keine Ahnung, warum er immer so mundfaul ist, aber es dient seinen Anfragen nicht.


    *related discussion: Ich bin nicht fett ... das ist meine Knautsch... - #4

    #6Author penguin (236245)  31 May 21, 14:22
    Comment

    mea culpa ... so schnell geht das nicht mit dem Abgewöhnen 🙁 aber danke dass ihr trotzdem antwortet!


    Ist fry - Fischbrut also nur ein Homonym? Das wäre dann was für Teekesselchen...

    #7Author udo (236605) 31 May 21, 14:35
    Comment

    Ist fry - Fischbrut also nur ein Homonym?


    I highly recommend a reputable English dictionary to clarify such issues.

    The M-W entry for "fry" is longer than makes sense to post here (including formatting issues that need to be cleaned up), but it would answer your question quite neatly, including dating when the various senses of "fry" are first recorded as well the origin of the two different senses of the noun.


    https://www.merriam-webster.com/dictionary/fry

    #8Author hbberlin (420040) 31 May 21, 14:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt