Advertising - LEO without ads? LEO Pur
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Topic

    clutching toys

    Comment
    is apparently a perfectly legitimate term in UK English, but imo would be incomprehensible in the US. Anyone have a good idea what they might be called instead? "toys to grab" is the only sadly inadequate phrase that comes to mind at the moment.
    Author Selkie (236097) 23 Nov 06, 21:42
    Comment
    grasping toys, maybe?
    #2Authormanja (248376) 23 Nov 06, 22:25
    Comment
    Perhaps grabing toys is right, though to me it sounds like a toy that will grab your child. I don't recall using any term for them when my kids had them and given my druthers, I would just call them toys or infant toys.
    #3Author Selkie (236097) 24 Nov 06, 04:57
    Comment
    I've looking around a bit, and though "grabbing toys" is used, it is not the sort of positive image I want to portray here. Any one have a clever idea of how to market such toys to US parents? I am fresh out of ideas this Friday.
    #4Author Selkie (236097) 24 Nov 06, 09:18
    Comment
    Must be a very recent development. I'm a BE native-speaker but I have never heard it. And I agree, it sounds terrible.
    #5AuthorPeter24 Nov 06, 09:18
    Comment
    "Tactile Toys" ... just a thought.
    #6AuthorPeter24 Nov 06, 09:18
    Comment
    check out http://www.fatbraintoys.com/toys/brands/haba/..., a US on-line toy shop selling "haba" toys. If you look under ages 6-12 months, for example, you'll find "clutching toys", too.
    #7Authortanja124 Nov 06, 09:39
    Comment
    That is exactly the problem: it has been adopted by Haba and Käthe Kruse, to just name two, but is another one of those translation bloopers like "goblin" for Wichtel.
    #8Author Selkie (236097) 24 Nov 06, 09:45
    Comment
    What is the German for this?
    #9Author Doris (LEO-Team) (33) 24 Nov 06, 09:53
    Comment
    Greifling is used in German.
    #10Author Selkie (236097) 24 Nov 06, 09:58
    Comment
    Well, if you are brave enough, you could use 'grab(b)ling' . . .

    But do keep in mind, the ratio for 'grabbing toy' versa 'clutching toy' is 7 : 1 (see above links, #1)
    #11AuthorDaddy24 Nov 06, 10:33
    Comment
    @Selkie - Clutching, grabbing toys sounds like something straight from Stephen King. We used to call them "baby's first toys, or Learner's"...something along those lines. Personally, I'd rather have the baby doing the action, maybe "graspable toys" graspies for short. That's what they're - learning to grasp :-))
    #12Author Carly-AE (237428) 24 Nov 06, 12:54
    Comment
    I remembered the Lamaze toys all the toy stores have in the US, and this originally American toy is also called "clutch cube": http://www.liveandlearn.com/lamaze/clutchcube.html

    They also sell a a "grip & grab rattle", maybe that is a nicer term.

    #13AuthorAndreaP24 Nov 06, 13:12
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt